給職場新人的建議雙語
Now that final exams has passed, thousands of college students and fresh graduates will head off for their first internships or full-time jobs. If you're one of them, you're lucky. Recent statistics indicate that one in two new college graduates are unemployed or underemployed。
期末考試已經結束了,大學生要開始找實習工作了,而畢業生則要進入職場了。如果你已經找到了實習或者全職工作,那就要恭喜你了,你很幸運,因為最近資料顯示,有一半的大學畢業生處於失業或待業的狀態。
But it's also a struggle. For some of you, it may be your first experience in a business environment. I remember feeling lost in my first few experiences after college. Surrounded by so much new information, I constantly felt like I was falling behind my more experienced colleagues. I didn't know who to look to for advice, and I never felt like I was doing my job well enough。
不過職場也不好混。對於有的人來說,這可能是第一次接觸真正職場的環境。我記得,我大學剛畢業那會兒就總感覺一片迷茫。每天要處理海量的資訊,時常覺得自己被落在後面,不知道該向哪位前輩取經,永遠都對自己所做的事感到不滿意。
So as you prepare for your new role — and the challenges you'll face in that position — I'd offer five pointers I've seen work for people along the way。
如果你已經準備好接受職場的新角色,迎接職場的新挑戰,那麼以下五招你就一定要記下來:
1. Work hard and show up on time.Hard work can be at least as important as talent to professional success. The 10,000 hour rule, for example, maintains that to truly master a skill, a person must put in 10,000 hours of deliberate practice. And nothing signals seriousness to your employer like promptness, perseverance, and dedication. Over the long run, diligence will earn you the respect of your colleagues, and hard work will give you the mastery and self-discipline to succeed in the future. The basics are simple, but easy to forget: Work hard and show up on time。
2.按時上班,努力工作。職場成功,努力工作和天賦同樣重要,例如,1萬小時定律。這個定律指出,如果你想成為某方面真正的高手,必須要有1萬小時的練習。僱主關心的是員工的機敏程度,奉獻和堅持不懈的精神。從長遠來講,勤奮會為你贏得同事的尊重。道理總是那麼簡單,但也容易被人束之高閣:按時上班,努力工作。
2. Never eat lunch alone.One of the best things about a new job is the incredible learning experience it provides. Every single person you'll work with in your new position — from the receptionist to the CEO — can teach you something valuable, and each of them can be a friend and mentor in your career. Many of the happiest and most successful people I know constantly ask questions and seek guidance from everyone around them, and research even shows that people with stronger social networks live longer. Your office is full of intelligent, thoughtful, and experienced people. Get to know them. Treat them with respect. Ask them questions. And have fun in the process。
2.不要一個人吃飯。第一份工作的可貴之處就在於它是一次難得的學習經歷。每一個你在工作中接觸到的人,前臺接待也好,公司大老闆也罷,每個人都會教你一些東西,每個人也都可能成為你的朋友甚至職業生涯中的導師。我所認識的很多幸福的成功人士都有一個共同點,他們總會不停地問問題,向周圍的人尋求幫助指導。甚至有研究顯示,人際關係更好的人壽命也會更長。你的同事都是一些聰明、深刻、有經驗的人,瞭解他們,尊重他們,虛心向他們請教。這將其樂無窮。
3. Set boundaries to prevent burnout. Most jobs are never fully done. In school, your tests, homework assignments, and group projects have defined due dates. Parents and teachers will help you balance your life, and you have frequent, built-in breaks to help you recharge. But a job is different. It will be hard to do perfectly ***or even well!***. You'll be anxious to over-perform, and many bosses are all too happy to have their new employees work long hours if they want to. But you also need to learn, early on, to set personal boundaries that allow you to maintain balance and avoid burnout. Burnout can make you less productive at work, and certainly makes you less happy. Map out your lifestyle goals ahead of time. Build short breaks from work into your schedule, and learn early to seek balance in your work and life。
3.生活工作兩不誤。大多數工作都無法做到完美。在學校的時候,考試、作業、團隊的專案都規定了期限。家長***微博***和老師會幫你平衡好你的生活。你總是有大把的時間來讓你充電。工作了,一切都變了。做事做到完美很難,甚至做好都是奢侈的說法。你急於表現自己,很多老闆也很樂意讓新進員工自願加班熬夜。但是,你也要儘早學會另外一件事,在工作與生活間設立一條防線,彼此主權不可侵犯。生活主權遭侵犯工作效率會減低,幸福指數也會下降。提前規劃生活目標,工作日誌上列出休息的時間,早點學會平衡生活與工作的節奏。
4. Serve your colleagues and customers.A common view of Millennials is that they are entitled and narcissistic. And a common mistake young people make is to competitively climb their career ladders rather than humbly seeking to serve their colleagues and customers. But if you want to earn the respect of those around you, the best thing you can do is bring an attitude of service to your job. Proactively seek out ways to help your colleagues. Think ahead for new ways to please customers。
4。.對客戶和同事都要有服務意識。大多數人認為,千禧一代的人比較自我。而大多數年輕人也有一個通病,一門心思在職場競爭,缺少了服務他人的意識。但是如果你想獲得他人的尊重,你最應該擁有的就是服務意識。主動幫助同事,急客戶之所急。
5. Don't "fake it until you make it." Many new workers try to appear more knowledgeable than they really are. They don't ask questions. They think they need to have answers to be valuable to their organizations. They compensate for their lack of confidence with overconfidence. But here's the secret: They're not fooling anyone! No one expects you to know everything in your first job, and you learn and grow faster when you seek real understanding, ask questions, and petition for help. Rather than faking it, make it by acknowledging the skills and experience of your colleagues at work and using your first job or internship as a learning experience。
5.成功之前別裝樣。很多職場新人總要顯得很有學問,似乎無所不知。這些人認為自己就是公司裡的一塊“寶”。不過,這招“用自負來掩飾自卑”可騙不了人。其實,沒人指望你在第一份工作中就能成為“百科全書”。虛心求教,認真鑽研,你會學習成長的更快。與其不懂裝懂,還不如多向前輩學習,你的第一份工作和實習會讓你受益匪淺。
Following these suggestions will make for a more worthwhile experience for you. What are you worried about heading into your first job or internship? What advice would you give to new workers?
網路爆紅喵星人英語短文閱讀