英語六級翻譯練習題與譯文

General 更新 2024年11月29日

  下面是小編整理的,希望對大家有幫助。

  :

  臉譜***facial makeup***是指中國傳統戲劇—京劇裡男演員臉部的彩色化妝。 它在色彩、形式和型別上有一定的格式。臉譜運用紅色、黃色、白色、黑色、紫色、綠色和銀色代表不同的人物性格。各角色的臉譜由油漆、粉和油彩畫成,基本形式是整臉、三塊瓦臉***San Kuai Wa Lian***和碎臉。這些臉譜型別被廣泛用於代 表、官員、英雄、神靈和鬼魅。通過眼睛和鼻子周圍形狀各異的白色小塊, 可以辨別出醜角***Chou actors***。有時這些小塊以黑色勾勒,常稱小花臉。

  【參考翻譯】

  Facial makeup refers to the colorful painting on theface of the actors in Peking Opera, which is atraditional Chinese opera. It has certain format interms of color,design and type.Red,yellow,white,black,purple,green and silverare the main colors used for facial makeup to represent different characters. The facial designsfor the roles are made by painting, powdering and coloring in the basic forms of ZhengLzan***keeping the basic face pattern***,San Kuai Wa Lian***three-section face*** and SuiLian***fragmentary face***.These types are widely used to represent generals,officials,heroes,gods and ghosts. The Chou ***clown*** actors can be recognized by the patch of white in variousshapes painted around the eyes and nose. Sometimes these patches are outlined in black, oftencalled Xiao Hua Lian***partly painted face***.

  【詞彙解析】

  1.臉部的彩色化妝:可譯為the colorful painting on theface。

  2.在色彩、形式和型別上:可用片語in terms of表達,譯為in terms of color,design and type。

  3.整臉、三塊瓦臉和碎臉:“整臉”是最原始的臉譜形式,利用雙眉把臉分為額 和麵兩個部分的臉譜;“三塊瓦臉”是在整臉的基礎上再利用口鼻把面部分為左右的臉譜;“碎臉”是三塊瓦臉的變種,其分界邊緣花形極大,破壞了原有的輪廓。這裡可先音譯成漢語拼音,再在括號內加以解釋說明。

  4.形狀各異的:即“不同形狀的”,可譯為in various shapes或in different shapes。

  5.丑角:翻譯為Chou actors,同樣地,括號內可以加註解***Clown***。

  6.勾勒:翻譯為outline。


 

  :

  一個人的生命究竟有多大意義,這有什麼標準可以衡量嗎?提出一個絕對的標準當然很困難;但是,大體上看一個人對待生命的態度是否嚴肅認真,看他對待勞動、工作等等的態度如何,也就不難對這個人的存在意義做出適當的估計了。古來一切有成就的人,都很嚴肅地對待自己的生命,當他活著一天,總要儘量多勞動、多工作、多學習、不肯虛度年華,不讓時間白白地浪費掉。我國曆代的勞動人民以及大政治家、大思想家等等都莫不如此。

  【參考翻譯】

  Is there a standard to evaluate the significance of one's life?It's certainly difficult to offer a definite standard.But generally speaking,we can tell it by judging his attitude towards life and work,making clear whether he is serious about his life.

  Throughout the history,the outstanding people were all very serious about their lives.They made best use of every minute of their lives to work and study as much as possible,never wasting their time.None of the working people and the great statesmen and their thinkers were of exception.


 

  :

  從某種意義上說,漢語是一種很古老的語言,其最早的漢字已有近四千年的歷史了。漢字在其漫長的發展史中演化成許多不同的書寫形式,例如篆書、隸書、楷書和行書。中國書法家往往使漢字的字形誇張以取得藝術效果,例如旅遊勝地的一些石刻碑文。中國書法是一門研究藝術,隨著各位學習興趣的提高,我們將適時介紹中國書法的流派,以及如何欣賞中國書法的藝術性。

  【翻譯譯文】

  In a sense, Chinese is a very old language, and its earliest characters date back nearly four thousand years ago.

  During their long history of development, Chinese characters have evolved into many different script forms,

  such as the Seal script, Clerical script, Regular script and Running script. Chinese calligraphers usually render

  their Chinese characters in ways that exaggerate the form to yield artistic beauty, such as those in stone inscriptions

  seen in tourist resorts. Chinese calligraphy is a subject of artistic study. As your interest in Chinese character system

  increases in the days to come, we will introduce in due time the different schools of Chinese calligraphy, and how to

  appreciate the artistic beauty of Chinese calligraphy.

  【重點詞彙】

  從某種意義上說 in a sense

  漢字 Chinese character

  演化 evolve

  書寫形式 script form

  篆書 Seal script

  隸書 Clerical script

  楷書 Regular script

  行書 Running script

  書法家 calligrapher

  致使 render

  取得 yield

  旅遊勝地 tourist resort

  石刻碑文 stone inscription

  適時 in due time

  欣賞 appreciate

英語六級考試翻譯練習題
英語六級翻譯練習題與譯文
相關知識
英語六級寫作練習題與例文
大學英語六級閱讀練習題與答案
大學英語六級寫作練習題和範文
大學英語六級寫作練習題附範文
大學英語六級寫作練習題及範文
英語六級閱讀練習題與答案
英語六級寫作練習題和範文
英語六級寫作練習題和範文
大學英語六級閱讀練習題和答案
大學英語六級閱讀練習題和參考答案