日常使用的英語情景口語會話
在學習的時候我們要知道英語是在多讀多練中才能學習好的,下面小編就給大家分享看看英語口語,僅供參考哦
Power of Personality 性格的力量
Abidemi: So Rory, in the last conversation we were talking about changing your personality and you never said what you thought of that.
阿比德米:羅瑞,上次我們討論了改變個性,可是你沒有說你的想法。
Rory: Well, I think, I think when you learn a language often your personality does change. I notice with my students that they often seem quite different when they speak English to when they speak Japanese. I'm not sure if that's a language thing or a cultural thing. But I mean you speak more than one language.
羅瑞:我認為,在學習其他語言以後,你的個性就會發生改變。我注意到,我的學生在說英語和日語時完全不同。我不確定這是否與語言或文化有關。我知道,你不只會一種語言。
Abidemi: Yes, I do.
阿比德米:沒錯。
Rory: Do you think your personality is different in each language?
羅瑞:你在說不同語言時性格有不同嗎?
Abidemi: That's a really good question. Just thinking of it right now, I think maybe for me it's more a question of the culture because I think when I am in an environment where I'm expected to be more extroverted, I tend to try to live up to that.
阿比德米:這是一個非常好的問題。就目前來說,我認為這是文化問題,因為當我在一個應該更外向的環境中時,我會盡量達到這一預期。
Rory: Right.
羅瑞:好。
Abidemi: I tend to try to be more cheerful, more open, more friendly or friendlier, I should say. But when I'm somewhere where I know that it's expected of me to be quieter, I do tend to become more quiet.
阿比德米:我會盡量更開朗、更開放、更友好。但是當我在應該更安靜的環境中時,我會保持安靜。
Rory: Right.
羅瑞:好。
Abidemi: So I don't know. That's a really good question.
阿比德米:我也不太清楚。不過這是個好問題。
Rory: And do you think there might be something in languages which make them like a more extroverted language or a more introverted language? Like I think about Italians – maybe it's a stereotype of Italians, but they seem to be very extroverted and the language seems to help them in that extroversion.
羅瑞:在你看來,是不是語言中的某些東西讓人們的性格發生了變化?比如更外向的語言或更內向的語言?我認為義大利人,也許這是人們對義大利人的刻板印象,不過義大利人看起來非常外向,而且看起來義大利語助推了義大利人的外向性格。
Abidemi: That's true. That's very true. That's a good question because I'm just trying to think of culture and languages in general, and there's that debate of how cultures and languages are intertwined. Is it the culture that came first or is it the language that made the culture the way it is. So I don't know. I really don't know. But I would love to read more research and find out.
阿比德米:沒錯。的確是這樣。這是一個很好的問題,我在從總體上來考慮文化和語言,人們在辯論文化和語言是如何互相交織在一起的。是先有文化還是語言塑造了文化?我也不知道。雖然我不知道,但是我很想閱讀更多研究,找出答案。
Rory: Yeah. I mean, I noticed since I moved to Asia, to countries like Japan and Korea, the people do seem more introverted and the language also seems more introverted. So I wonder if the language or like you say, I wonder which came first, the language or the culture?
羅瑞:嗯。我搬到亞洲以後發現,日本和韓國等國家的民眾看起來更內向,他們的語言也更內向。就像你說的,我也想知道是先有語言還是先有文化?
Abidemi: And I think to add on to that, when I think of Asian students that I've noticed speaking English, which to some people is a more extroverted language, they always seem more confident.
阿比德米:除此之外,我注意到,因為英語是偏外向的語言,所以亞洲學生在說英語時,看上去也更自信。
Rory: Yeah.
羅瑞:對。
Abidemi: They seem friendlier. They seem more open to talking about themselves, their family life. But when you talk to them in their native language, it seems like they revert back to their cultural norms which would probably be less...
阿比德米:他們看上去更友好。更願意談論自己的情況和家庭生活。但是當你用他們的母語和他們談話時,他們會迴歸他們的文化規範,不太願意談太多。
Rory: Right, yes.
羅瑞:對,沒錯。
Abidemi: Yeah, so maybe there is something there.
阿比德米:對,也許有值得研究的東西。
Rory: Yeah. And I guess the culture over here in Asian countries is people are less likely to share information. There's less – I mean, in the West especially recently, there's quite a pressure on you to be more open.
羅瑞:對。我認為這是亞洲國家的文化,人們不太願意共享資訊。在西方國家尤其是最近,人們面臨著很大壓力,要越來越開放。
Abidemi: That's true.
阿比德米:沒錯。
Rory: Whereas maybe in Korea, Japan and China, people are more closed and just have different boundaries.
羅瑞:可是在韓國、日本和中國等國,人們更為封閉,有不同的界限。
Abidemi: I'm just trying to think of African countries, like being a Nigerian myself, we've had the issue of colonization and where the Western British culture is valorized. So coming from that aspect, I wonder before how we were. Were we more introverted? Because in a lot of ways we're very similar to Asian cultures and Asian values. We have a lot of that as well. But now it's true that being able to speak English and express yourself in a more Western way is a lot. It weighs a lot. It means a lot, so people really enjoy that. People really take their value from that.
阿比德米:我在想非洲國家的情況,我是奈及利亞人,我們有殖民問題,政府推行西方國家英國的文化。所以從這方面來看,我想知道我們以前是什麼樣子的。我們更內向嗎?因為我們的很多生活方式和亞洲國家以及亞洲價值觀更相似。我們也有很多亞洲的文化。但是現在我們說英語,用更西方的方式表達自己。現在西方的文化更盛行。人們很喜歡。人們從西方文化中獲取價值觀。
Rory: Right.
羅瑞:好。
Abidemi: So yeah, I think it's a really interesting topic.
阿比德米:我認為這是一個值得深思的話題。
Rory: Because I mean people often see England or British people as a bit introverted and a bit quiet, a bit cold and yet we share the same language as America. And people tend to think that people from North America are quite brash and extroverted.
羅瑞:人們通常認為英國人更內向,很安靜,有點冷漠,可是我們和美國說同樣的語言。人們傾向於認為北美人很傲慢,更外向。
Abidemi: That's true.
阿比德米:沒錯。
Rory: So like I said it's more cultural than language-based.
羅瑞:所以我認為相對於語言基礎來說,這更像是文化問題。
Abidemi: Yeah, maybe. Maybe we've come to a solution then.
阿比德米:可能吧。也許我們可以得出結論了。
Rory: Okay.
羅瑞:好。
Abidemi: We've found it. It is the culture more than the language then. Okay.
阿比德米:我們找到答案了。結論就是這不只是語言問題,更是文化問題。
Shower Schedule 淋浴時間表
Todd: So Meg, I have an interesting question for you.
託德:梅格,我想問你一個有意思的問題。
Meg: Okay.
梅格:好。
Todd: So the other day I was talking with a friend and she asked me about, you know, showers like how many showers do I take a day. And I think I had mentioned I take three showers a day, that's why that came up. And she thought that was absurd that nobody should take three showers a day.
託德:那天我和一個朋友聊天,她問我一天洗幾次澡?我記得我之前提到過,我一天洗三次澡,這就引出了今天的話題。她認為那很荒唐,沒必要一天洗三次澡。
Meg: Yeah. It seems a little crazy to me.
梅格:嗯。對我來說那是有些瘋狂。
Todd: That's odd. Like, you know, I thought that was kind of the norm actually these days.
託德:這太奇怪了。我認為這在現在來說很正常啊。
Meg: Really?
梅格:真的嗎?
Todd: Yeah, because you take a shower when you wake up. Then most people go to the gym. You take a shower when you're done at the gym, which is usually mid-afternoon or early evening. And then I usually take a shower before I go to bed.
託德:對,你看,起床以後衝個澡。接下來大部分人都會去健身房。健身之後會再衝個澡,這基本上是中午或傍晚了。然後我會在上床睡覺前再衝個澡。
Meg: I don't think I have ever known anyone who's taken three showers a day.
梅格:我想我不認識一天洗三次澡的人。
Todd: Really?
託德:真的嗎?
Meg: Do people that you know take three showers a day?
梅格:你認識的人中有一天洗三次澡的嗎?
Todd: I think I just assumed that all of my friends kind of did the same thing because they are guys and they also play sports. So they also take a shower – so yeah, when they wake up, before they go to bed and after they work out.
託德:我認為我所有的朋友都和我一樣,因為他們也做運動。所以他們也會在起床以後、健身之後還有睡覺前沖澡。
Meg: Yeah. Well, I guess sports or working out definitely makes a difference. I might totally frighten you with the showers that I take because I do not shower three times a day. Typically, I shower once every two days.
梅格:好。運動或是健身的人可能與其他人不同吧。我想我洗澡的情況可能會嚇到你,我並不是一天洗三次澡。通常來說,我兩天洗一次澡。
Todd: Really?
託德:真的嗎?
Meg: Yeah, because especially with my skin, it gets pretty dried out if I'm showering so often with the soap and the water and everything. So I have to be careful with that. But if I'd played sports or something where I got sweaty, I'm definitely taking a shower after that, an extra shower. But yeah, I've never taken three showers in one day I don't think.
梅格:對,因為我的面板,如果我用香皂洗澡太頻繁,那面板就會變得非常幹。所以我必須要注意。不過如果我去運動了,或者出汗了,那之後我肯定是要洗澡的。不過我從來沒有一天洗過三次澡。
Todd: Well so you – even when it's hot in summer, you just do it once every two days?
託德:即使夏天非常熱的時候,你也是兩天洗一次澡?
Meg: If I get sweaty, then maybe more than that. But I don't sweat very easily, so I usually don't have to worry about it.
梅格:如果我出汗了,那我洗澡的次數就會增加。不過我不太容易出汗,所以我不用為此感到擔心。
Todd: Oh wow. No I think it must be what your skin gets conditioned to because one of the reasons why I always take a shower is not that I feel dirty. It's like I feel like my skin gets itchy unless I take a shower.
託德:哇哦。我認為一定是你的面板已經習慣了,因為我經常洗澡的其中一個原因並不是我感覺很髒。如果我覺得我的面板很癢,那緩解的方法就是去洗澡。
Meg: Yeah. Yeah. And it might be because – well and I think there's a difference too with where I lived in America and living here in Japan like the humidity is different. And so my skin gets more dry here actually. It has the opposite effect. So I had to be more careful here maybe than I did in America.
梅格:好,好。我認為生活在美國和日本也有很大不同,因為溼度不一樣。在這裡我的面板就會變得很乾。會產生相反的效果。所以相比於在美國時的情況,我在這裡要更小心。
Todd: Yeah, that's true. So what about – so washing your hair, you wash your hair every two days?
託德:嗯,沒錯。那洗頭髮呢,你兩天洗一次頭?
Meg: Yes. I wash my hair every two days, use conditioner maybe once a week. My hair would also get super dried out. I don't know if you can see it, but it's a little frizzy right now.
梅格:對。我兩天洗一次頭,一週用一次護髮素。我的頭髮也很容易變幹。我不知道你能不能看到,我的頭髮現在就有些捲曲。
Todd: Yeah.
託德:嗯。
Meg: So that's how naturally is my hair type, too. So maybe your hair type handles well getting showered, washed three times a day?
梅格:我的髮質就是這樣。也許你的髮質可以適應一天洗三次?
Todd: Yeah. I mean, well for one, I wash my hair usually twice a day, sometimes just once. But always after I work out, I have to wash my hair. But one thing I never, ever do is use conditioner. And I don't understand why people use conditioner on their hair.
託德:嗯。其實我一天洗兩次頭,有時只洗一次。一般我在健身之後一定要洗頭。不過我從來不用護髮素。我不明白人們為什麼要在頭髮上塗護髮素。
Meg: Well, short hair maybe you don't have to worry about it as much.
梅格:嗯,可能短髮不用太擔心。
Todd: Okay.
託德:好。
Meg: But with longer hair, and especially earlier this year, I had hair quite a bit longer than this even and the ends get dried out very easily. And they don't replace like the hair oils because it's coming from the roots. And so you have to add some extra moisture into the hair if you want it to stay looking decent. So yeah, probably more important to condition long hair than short hair.
梅格:但是長髮的話,尤其像我今年初的時候頭髮比現在還長,所以髮尾很容易變得很乾。頭髮出油與這個無關,因為頭髮會油是因為頭皮出油。所以,如果你想頭髮看起來很體面,那就要給頭髮增加水分。可能相比短髮來說,長髮護理更重要。
Todd: Okay. Yeah, because I've never understood why people use conditioner because when I use it, it just makes my hair seem waxy.
託德:好。我在用護髮素的時候,完全不理解人們為什麼要用這種東西,它只會讓我的頭髮看上去像蠟一樣。
Meg: Maybe you're using too much conditioner or not washing it all out.
梅格:也許你的護髮素塗太多了,沒有完全沖洗乾淨。
Todd: Maybe. I don't know. I have to learn how to wash my hair. Okay, cool.
託德:可能吧。我也不知道。我要學習一下如何洗頭髮。好,很好。
Meg: Yeah.
梅格:嗯。
Brush and Shave 刷牙和剃鬚
Todd: Okay. So Meg, this week we're talking about just grooming habits and stuff. So let's go now to like out teeth. Now, the dentist says you should floss every day. Do you floss every day?
託德:好。梅格,這周我們來討論裝扮習慣。我們先來說牙齒。牙醫說應該每天都用牙線。那你會每天用牙線嗎?
Meg: Now, I do actually. I'm pretty consistent with it because a couple years back I had some cavity issues that I didn't want to go through again. And I wasn't good about flossing before that but the dentist said that if I flossed and used mouthwash regularly, probably it could be avoided. And so ever since then, really every day, I do it.
梅格:我的確在這樣做。我現在在按照牙醫的要求去做,因為幾年以前我長了蛀牙,我不想再經歷一次。我以前不常用牙線,不過牙醫說,如果我定期用牙線和漱口水,可以預防蛀牙。所以從那時起,我就開始每天用牙線了。
Todd: Well that's good.
託德:嗯,這很好。
Meg: Yeah. What about you?
梅格:對。你呢?
Todd: Well the dentist always says you should floss more. I'm pretty good about every other day. And then every now and then I'll get it on a binge, like, "Oh I'm going to floss every meal like I'm supposed to," but I'm pretty good. I brush my teeth twice a day. I know some people at work, I see them brushing after lunch. Are you one of those people that brushes their teeth three times a day?
託德:牙醫經常說,要多用牙線。我隔一天用一次牙線。我偶爾會大吃一頓,然後我會想:“我吃完飯就要用牙線,我就應該這樣做”,不過我還好。我每天刷兩次牙。我看到有同事午飯後也刷牙。你是那種每天刷三次牙的人嗎?
Meg: No, I do twice a day also. Do you do morning and night?
梅格:不是,我也是每天刷兩次牙。你是早晚刷牙吧?
Todd: Yeah. And actually, my dentist told me don't do it three times a day because if you do it too much, it could do damage to your gums. Plus, he said I was brushing my teeth too hard. So I was pushing my gums back.
託德:對。其實,我的牙醫告訴我,不要一天刷三次牙,因為刷牙次數太多,會對牙齦造成損害。另外,他說我刷牙的時候太用力了。所以我的牙齦有些萎縮。
Meg: Yeah. I actually had the exact same experience. Earlier this year, I went to the dentist because I felt like I maybe had some cavities because I had sensitivity in my teeth, and I was also brushing too hard because I was working, so I really want them to be so clean. And so my gums also were receding a little bit.
梅格:嗯。我也有相同的經歷。今年早些時候我去看了牙醫,因為我感覺我可能長了蛀牙,我的牙齒變得非常敏感,我刷牙也很使勁,因為我希望把牙齒刷乾淨。我的牙齦也有些萎縮。
Todd: Yeah, and so painful when it happens. You realize you have to reverse it, you know.
託德:嗯,這會很疼的。你意識到要去改變。
Meg: Yeah.
梅格:對。
Todd: So what about the tongue scraper? Do you do little tongue scraper thing?
託德:那刮舌器呢?你會用刮舌器刮舌苔嗎?
Meg: I don't have like a tongue scraper. I just kind of use my toothbrush and just brush it a little bit I guess. Do you use a tongue scraper?
梅格:我不喜歡用刮舌器。我一般就用牙刷稍微刮一下舌苔。你用刮舌器嗎?
Todd: I have one. I use it sometimes.
託德:我有一個刮舌器。我偶爾會用。
Meg: Well how does it work? What does it do?
梅格:那要怎麼用?那有作用嗎?
Todd: It's just you're raking leaves. You just put it in your mouth and you just scrape your tongue. And you do get some stuff that comes off of it and you're like, "Oh wow." But yeah.
託德:就像掃落葉一樣。把刮舌器放進嘴裡,然後刮舌頭。你的確可以刮下來一些東西,你會因為驚奇而發出“哇哦”的驚呼。就是這樣。
Meg: That sounds kind of gross actually.
梅格:那聽上去有點兒噁心。
Todd: It is a little bit gross, yeah.
託德:是有些噁心。
Meg: But good for your mouth.
梅格:不過對口腔有好處。
Todd: Yes, definitely good. Definitely good. So then the other thing I guess we can talk about is a shaving now. So I'm the guy, so I have the facial hair.
託德:對,絕對有好處。當然有好處。我想現在我們可以來談談刮鬍子。我是男人,所以我會長鬍子。
Meg: Right.
梅格:嗯。
Todd: But I'm pretty lucky. I only have to shave maybe twice a week.
託德:不過我非常幸運。我一週刮兩次鬍子就可以。
Meg: Oh really?
梅格:哦,真的嗎?
Todd: I can get away with it, yeah.
託德:嗯,我可以擺脫這種困擾。
Meg: Yeah.
梅格:好。
Todd: Yeah. I don't have the full on manly beard thing that comes out, so.
託德:嗯,我不會長那種濃密的鬍子。
Meg: Yeah, yeah. Some people have to shave like twice a day, so that seems like it would be inconvenient.
梅格:好。有些人一天要刮兩次鬍子,看起來那很麻煩。
Todd: Yeah. So do you – I guess because you're a woman, do you have to do the legs thing?
託德:對。你是女性,那你要刮腿毛嗎?
Meg: Yes, yes. I do shave my legs pretty much every time I take a shower.
梅格:對。我每次洗澡的時候都會刮腿毛。
Todd: Really?
託德:真的嗎?
Meg: Yeah.
梅格:對。
Todd: How annoying?
託德:很煩人嗎?
Meg: Yeah. Well yeah, it is annoying. I actually really don't like it. I wish I didn't have to do it. And I mean, I guess I could choose to stop, but I'd rather do it. So yeah.
梅格:對,很煩人。實際上我不喜歡刮腿毛。我希望我不用刮腿毛。我的意思是,也許我可以選擇不刮腿毛,可是我寧願去做。就是這樣。
Todd: Wow.
託德:哇哦。
Meg: Usually every time I take a shower because then if you're wearing a skirt or shorts, it's visible. So yeah, I'm just trying to be careful.
梅格:因為穿短裙或短褲的時候會看到,所以我每次洗澡的時候會刮腿毛。我會盡量小心一些。
Todd: Wow. Honestly from a guy's perspective, when I look and I think about women shaving basically their calves below their knees, it looks like it'd be very easy to cut yourself because your legs are kind of hard, do you know what I mean?
託德:哇哦。說實話,從男性的角度來看,我看到或者說想到女生刮膝蓋下面的小腿的毛時,我認為你們很容易劃傷自己,因為我認為腿上的毛很難刮,你懂我的意思嗎?
Meg: Yeah. Yeah. I think for the calves, it's not so bad because it's kind of a straight – it's more smooth, but the knee part, you have to be careful.
梅格:我明白。其實小腿的毛不太難刮,因為小腿是直的,而且也更光滑,但是在刮膝蓋上的毛時一定要小心。
Todd: Right, yeah.
託德:對。
Meg: Because it's like a shape, and the ankles and feet.
梅格:因為膝蓋的形狀所以有些困難,而且腳踝和腳上的毛也很難刮。
Todd: Yeah. That's like for guys our problem is right under the chin and then the Adam's apple. The Adam's apple is brutal because you kind of have to go around it, so it's very easy to cut yourself.
託德:對。就好像我們男人,下巴下面和喉結位置的鬍子很難刮。喉結上的鬍子很難刮,因為你要圍繞喉結刮,所以很容易會劃傷自己。
Meg: Yeah. Do you use an electric razor?
梅格:嗯。你用電動剃鬚刀嗎?
Todd: No, I should. I'm very environmentally unfriendly. I use those plastic razors because they're just so easy.
託德:不,我不用。我是一個非常環保的人。我用塑料刮鬍刀,很方便。
Meg: Yeah.
梅格:好。
Todd: And actually, I kind of get away with it because of the gym I go to. They offer it. They have free razors in the men's room. So I just do it there, save a few bucks.
託德:實際上,我可以不買刮鬍刀,因為我去的那家健身房提供剃鬚刀。男性更衣室裡有供免費使用的剃鬚刀。所以我一般都在那裡刮鬍子,這可以省幾美元。
Meg: Yeah, might as well.
梅格:嗯,不錯。
Todd: Yeah, interesting. Well anyway, I guess we're somewhat healthy.
託德:嗯,很有意思。總之,我想我們都很健康。
Meg: Yeah. We're clean at least.
梅格:嗯,至少我們很整潔。
Todd: Exactly.
託德:沒錯。
描寫風景優美的好段