關於六年級下冊英語小詩

General 更新 2024年12月23日

  英語詩歌朗讀、學習詩歌、並進行詩歌創作和翻譯過程中都是一種美的感受,能夠讓學生體會其特有的韻律美,盡情發揮想象,馳騁在詩歌的海洋中。小編精心收集了,供大家欣賞學習!

  篇1

  春怨

  劉方平

  紗窗日落漸黃昏, 金屋無人見淚痕。

  寂寞空庭春欲晚, 梨花滿地不開門。

  spring heart-break

  liu fangping

  with twilight passing her silken window,

  she weeps alone in her chamber of gold

  for spring is departing from a desolate garden,

  and a drift of pear-petals is closing a door.

  篇2

  秋夜寄邱員外

  韋應物

  懷君屬秋夜, 散步詠涼天。

  空山松子落, 幽人應未眠。

  an autumn night message to qiu

  wei yingwu

  as i walk in the cool of the autumn night,

  thinking of you, singing my poem,

  i hear a mountain pine-cone fall....

  you also seem to be awake.

  篇3

  春怨

  金昌緒

  打起黃鶯兒, 莫教枝上啼。

  啼時驚妾夢, 不得到遼西。

  a spring sigh

  jin changzu

  drive the orioles away,

  all their music from the trees....

  when she dreamed that she went to liaoxi camp

  to join him there, they wakened her

  篇4

  尋隱者不遇

  賈島

  松下問童子, 言師採藥去。

  只在此山中, 雲深不知處。

  a note left for an absent ecluse

  jia dao

  when i questioned your pupil, under a pine-tree,

  "my teacher," he answered, " went for herbs,

  but toward which corner of the mountain,

  how can i tell, through all these clouds ?"

  篇5

  哥舒歌

  西鄙人

  北斗七星高, 哥舒夜帶刀。

  至今窺牧馬, 不敢過臨洮。

  general ge shu

  xibiren

  this constellation, with its seven high stars,

  is ge shu lifting his sword in the night:

  and no more barbarians, nor their horses, nor cattle,

  dare ford the river boundary.

  

關於六年級下冊英語小詩
關於經典的優秀英文詩朗誦
相關知識
關於六年級下冊英語小詩
關於六年級下冊英語小詩
關於五年級下冊英語小詩
關於四年級下冊英語小詩
六年級下冊英語小詩欣賞
關於七年級下冊英語對話
關於四年級下冊英語手抄報圖片和資料
關於四年級下冊英語手抄報素材
關於四年級下冊英語手抄報模板
關於四年級下冊英語手抄報內容