英語愛情詩

General 更新 2024年12月29日

  愛情是一個亙古不變的話題。《無字》中四代女性為了生命的自由與解放,用愛情的方式表達著努力。下面是小編帶來的經典英文愛情詩,歡迎閱讀!

  經典英文愛情詩篇一

  Love and Marriage

  1***

  What does little birdie say, 小鳥說些什麼呢?

  In her nest at peep of day? 在這黎明初曉的小巢中?

  Let me fly, says little birdie, 小鳥說,讓我飛,

  Mother, let me fly away, 媽媽,讓我飛走吧。

  Birdie, rest a little longer, 寶貝,稍留久一會兒,

  Till the little wings are stronger. 等到那對小翅膀再長硬些兒。

  So she rests a little longer, 因此牠又多留了一會兒,

  Then she flies away. 然而牠還是飛走了。

  ***2***

  What does little baby say, 嬰兒說些什麼,

  In her bed at peep of day? 在破曉時分的床上?

  Baby says, like little birdie, 嬰兒像小鳥那樣說,

  Let me rise and fly away. 讓我起來飛走吧。

  Baby, sleep a little longer, 乖乖,稍微多睡一會兒,

  Till the little limbs are stronger. 等你的四肢再長硬點兒。

  If she sleeps a little longer, 如果她再多睡一會兒,

  Baby too shall fly away. 嬰兒必然也會像鳥兒一樣地飛走。

  經典英文愛情詩篇二

  The Star

  1***

  Twinkle, twinkle, little star! 閃耀,閃耀,小星星

  How I wonder what you are, 我想知道你身形,

  Up above the world so high, 高高掛在天空中,

  Like a diamond in the sky. 就像天上的鑽石。

  ***2***

  When the blazing sun is gone, 燦爛太陽已西沉,

  When he nothing shines upon, 它已不再照萬物,

  Then you show your little light, 你就顯露些微光,

  Twinkle, twinkle all the night. 整個晚上眨眼睛。

  ***3***

  The dark blue sky you keep 留戀漆黑的天空

  And often thro' my curtains peep, 穿過窗簾向我望,

  For you never shut your eye 永不閉上你眼睛

  Till the sun is in the sky. 直到太陽又現形。

  ***4***

  'Tis your bright and tiny spark 你這微亮的火星,

  Lights the traveler in the dark; 黑夜照耀著遊人,

  Though I know not what you are 雖我不知你身形,

  Twinkle, twinkle, little star! 閃耀,閃耀,小星星

  經典英文愛情詩篇三

  Boats Sail On The Rivers

  ***1***

  Boats sail on the rivers, 小舟在河上航行,

  And ships sail on the seas; 大船在海中操輪,

  But clouds that sail across the sky, 然而白雲飄過天空時,

  Are prettier far than these. 比這些更為悅人。

  ***2***

  There are bridges on the rivers, 河上有橋,

  As pretty as you please; 如你所願的那麼悅目;

  But the bow that bridges heaven, 然而橫跨在穹蒼的長虹,

  And overtops the trees, 卻比樹梢更高,

  And builds a road from earth to sky, 而能建築一條通行天際的道路,

  Is prettier far than these. 比這些更為美好。

  經典英文愛情詩篇四

  Where Go The Boats

  R. L. Stevenson

  ***1***

  Dark brown is the river, 黑褐色的河流,

  Golden is the sand. 金黃色的沙丘

  It floats along forever, 沿著樹的兩邊

  With trees on either hand. 它永遠在漂流。

  ***2***

  Green leaves a-floating, 綠葉在水上漂流,

  Castles of the foam, 泡沫造成的城堡,

  Boats of mine a-floating--- 我的船在水上漂浮,

  Where will all come home? 那裡才是歸途?

  ***3***

  On goes the river 河水繼續地流著

  And out past the mill, 經過了磨坊,

  Away down the valley, 流下山谷,

  Away down the hill. 再流下山崗。

  ***4***

  Away down the river, 河水向下流轉,

  A hundred miles or more, 有一百哩長,或者更多,

  Other little children 別的孩子們

  Shall bring my boats ashore. 將會把我的船帶到岸邊。

  

著名愛情英文詩歌欣賞
簽名勵志句子
相關知識
經典英語愛情詩歌摘抄
著名的英語愛情詩歌摘抄
優美感人的英語愛情詩歌
英語愛情詩歌朗誦精選
英語愛情詩句經典品析
經典英語愛情詩句大全
英語愛情詩歌
英語愛情詩
優美英語愛情詩句欣賞_英語美文欣賞
優美英語愛情詩句欣賞