歌劇圖蘭朵簡介

General 更新 2024年11月16日

  《Turandot圖蘭朵》是義大利著名作曲家賈科莫·普契尼根據童話劇改編的三幕歌劇,是普契尼最偉大的作品之一,也是他一生中最後一部作品。《圖蘭朵》為人民講述了一個西方人想象中的中國傳奇故事。今天小編為大家介紹一下《圖蘭朵》。

  《圖蘭朵》原始作品

  《圖蘭朵》的原始作品,是一篇名為《杜蘭鐸的三個謎》即《卡拉夫和中國公主的故事》的短篇故事。選自阿拉伯民間故事集《一千零一日》注:《一千零一日》和《一千零一夜》是兩本不同的作品。

  《杜蘭鐸的三個謎》則是由波斯詩人內扎米的敘事詩《七個美女》又名《七座宮殿》或《別赫拉姆書》演變而成。

  內扎米《七個美女》的題材則選自波斯詩人菲爾多西94—1020的《列王紀》980—1009中關於“薩桑尼王朝226—651年的別赫拉姆五世420—438年的記載和有關他的傳說。

  《圖蘭朵》改編版本

  該劇本最著名的改編版本是由普契尼Giacomo Puccini於1924年作曲的同名歌劇。普契尼在世時未能完成全劇的創作。在普契尼去世後,弗蘭科·阿爾法諾Franco Alfano根據普契尼的草稿將全劇完成。該劇於1926年4月25日在米蘭斯卡拉歌劇院Teatro alla Scala首演,由托斯卡尼尼Arturo Toscanini擔任指揮。

  《圖蘭朵》其它改編

  其他一些劇作家和作曲家也曾改編該劇或為其創作音樂,其中包括作曲家韋伯Carl Maria von Weber、布索尼Ferruccio Busoni和中國當代劇作家魏明倫。歌劇吸收了江南民歌《茉莉花》的旋律,帶有濃郁的東方韻味。

  《圖蘭朵》歌劇資訊

  劇本:阿米尼和西莫尼根據戈奇的寓言劇而作

  作曲:〔意〕普契尼

  首演:1926年在米蘭斯卡拉歌劇院,由托斯卡尼尼指揮

  《圖蘭朵》出場人物:

  圖蘭朵元朝蒙古公主,女高音

  阿爾圖姆蒙古帝國元朝蒙古皇帝,男高音

  帖木兒temur流亡的韃靼tatar國王,男低音

  卡拉夫帖木爾的兒子,韃靼tatar王子,男高音

  柳兒韃靼國王的侍女,女高音

  平元朝大臣,男中音

  龐元朝大臣,男高音

  彭元朝大臣,男高音

  此外還有元朝官員、百姓、衛兵、小和尚等人

  《圖蘭朵》劇情簡介

  元朝時的一個公主圖蘭朵蒙古語意思為“溫暖”dulaan為了報祖先暗夜被擄走之仇,下令如果有個男人可以猜出她的三個謎語,她會嫁給他;如猜錯,便處死。三年下來,已經有多個沒運氣的人喪生。流亡元朝的韃靼王子卡拉夫Calaf與父親帖木兒和侍女柳兒在北京城重逢後,即看到猜謎失敗遭處決的波斯王子和親自監斬的圖蘭朵。卡拉夫王子被圖蘭朵公主的美貌吸引,不顧父親、柳兒和三位大臣的反對來應婚,答對了所有問題,原來這三道謎題的答案分別是“希望”、“鮮血”和“圖蘭朵”。但圖蘭朵拒絕認輸,向父皇耍賴,不願嫁給卡拉夫王子,於是王子自己出了一道謎題,只要公主若在天亮前得知他的名字,卡拉夫不但不娶公主,還願意被處死。公主捉到了王子的父親帖木兒和丫鬟柳兒,並且嚴刑逼供。柳兒自盡以示保守祕密。卡拉夫藉此指責圖蘭朵十分無情。天亮時,公主尚未知道王子之名,但王子的強吻融化了她冰般冷漠的心,而王子也把真名告訴了公主。公主也沒公佈王子的真名,反而公告天下下嫁王子,王子的名字叫“愛Amora---蒙古語為“戀人或者太平的意思””。

沉浸在古詩詞裡的歌推薦
歌劇浮士德簡介
相關知識
歌劇圖蘭朵簡介
歌劇浮士德簡介
中華茶文化圖書的簡介
中國茶文化的圖典的簡介
人民的名義劇情內容簡介
歌手高安的簡介
法國詩人蘭波簡介資料
詩人策蘭的簡介
清代權臣索額圖生平簡介
簡筆花圖片大全大圖_花朵簡筆畫圖片