與朱元思書文言文翻譯及註釋
《與朱元思書》是南朝梁文學家吳均所著的一篇著名的山水小品,是吳均寫給好友朱元思***一作宋元思,字玉山,生平不詳***的信中的一個片段,被視為駢文中寫景的精品。是如何呢?本文是小編整理的資料,僅供參考。
與朱元思書文言文原文
與朱元思書
作者:吳均
風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許裡,奇山異水,天下獨絕。
水皆縹***piǎo***碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍***tuān***甚箭,猛浪若奔。
夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈***miǎo***,爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠***líng***作響;好鳥相鳴,嚶嚶***yīng***成韻。蟬則千轉***zhuàn***不窮,猿則百叫無絕。鳶***yuān***飛戾***lì***天者,望峰息心;經綸***lún***世務者,窺***kuī***谷忘反。橫柯***kē***上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。
鑑賞
“山川之美,古來共談”,***,引無數文人墨客,吟詩作文,為後人留下了眾多膾炙人口的山水佳作。其中,南朝梁文學家吳均的《與朱元思書》,這是一篇山水小品,作者以簡練明快的筆墨,描繪了一幅充滿生機的大自然畫卷,且僅用一百四十四字便生動逼真地描繪出富春江沿途的綺麗風光,被視為駢文中寫景的精品。吟誦此文,但覺景美、情美、詞美、章美,如此短的篇幅,卻給人以美不勝收之感,令人歎為觀止。閱讀時要注意作者是怎樣抓住山光水色的特點模山範水的。
與朱元思書文言文註釋
***1***《與朱元思書》,選自《藝文類聚》***中華書局1982版***卷七。本文為作者寫給朱元思講述行旅所見的信。吳均***469—520***,字叔庠。吳興故鄣***今浙江安吉縣***人。南朝梁文學家,史學家,其作品收集在《全樑文》《藝文類聚》裡。 書:信函,是古代的一種文體。
***2***俱:全,都。
***3***淨:消散盡淨。
***4***共色:一樣的顏色。共,相同,一樣。
***5***從流飄蕩:***乘船***隨著江流飄蕩。從,順,隨。
***6***任意東西:任憑船按照自己的意願,時而向東,時而向西。東西:方向,在此做動詞,向東向西。
***7***自富陽至桐廬:此句中的富陽與桐廬都在杭州境內,富陽在富春江下游,桐廬在富陽的西南中游。如按上文“從流飄蕩”。則應為“從桐廬至富陽”,可能為作者筆誤。自:從。至:到。許:表示大約的數量,上下,左右。
***8***獨絕:獨一無二。獨:獨特。 絕:妙到極處
***9***皆:全,都。
***10***縹碧:原作“漂碧”,據其他版本改為此。青白色。
***11***游魚細石:遊動的魚和細小的石頭。
***12***直視無礙:可以看到底,毫無障礙。這裡形容江水清澈見底。
***13***急湍:急流的水。
***14***甚箭:“甚於箭”,比箭還快***勝過箭***。 甚:勝過。 為了字數整齊,中間的“於”字省略了。
***15***若:好像。
***16***奔:動詞活用作名詞,文中指飛奔的駿馬。
***17***寒樹:使人有寒意的樹,形容樹密而綠。寒,使人有寒涼之意。
***18***負勢競上:山巒憑藉***高峻的***地勢,爭著向上。 負:憑藉。競:爭著。上:向上。這一句說的是“高山”,不是“寒樹”,這從下文“千百成峰”一語可以看得出來。
***19***軒邈:意思是這些山巒彷彿都在爭著往高處和遠處伸展。軒,高。邈,遠。這兩個詞在這裡形容詞活用為動詞用。軒邈,向高處向遠處生長。
***20***直指:筆直地向上,直插雲天。指:向,向上。
***21***千百成峰:意思是形成無數山峰。
***22***激:衝擊,拍打。
***23***泠***líng***泠作響:泠泠地發出聲響。泠泠,擬聲詞,形容水聲的清澈。
***24***好鳥相鳴:好,美麗的;相鳴,互相和鳴,互相鳴叫。
***25***嚶***yīng***嚶成韻:鳴聲嚶嚶,和諧動聽。嚶嚶,鳥鳴聲。韻,和諧的聲音。
***26***蟬則千轉***zhuàn***不窮:蟬兒長久不斷地鳴叫。則:助詞,沒有實在意義。千轉:長久不斷地叫。千,表示多。轉,同“囀”***視版本而定***,鳥婉轉地叫,鳥鳴聲。這裡指蟬鳴。窮,窮盡。
***27***無絕:就是“不絕”。與上句中的“不窮”相對。絕:停止。
***28***鳶飛戾天;出自《詩經·大雅·旱麓》。老鷹高飛入天,這裡比喻極力追求名利的人。鳶,俗稱老鷹,善高飛,是一種凶猛的鳥。戾,至。
***29***望峰息心:意思是看到這些雄奇的山峰,就會平息熱衷於功名利祿的心。 息:使……平息,使動用法。
***30***經綸世務者:治理政務的人。經綸:籌劃、治理。
***31***窺谷忘反:看到***這些幽美的***山谷,***就***流連忘返。反:同“返”,返回。窺:看 。
***32***橫柯上蔽:橫斜的樹木在上邊遮蔽著。柯,樹木的枝幹。 蔽:遮蔽。
***33***在晝猶昏:即使在白天,也像黃昏時那樣昏暗。 晝:白天。猶:好像。
***34***疏條交映:稀疏的枝條互相掩映。疏條:稀疏的小枝。交:相互。
***35***見:看見。日:太陽,陽光。
通假字
①蟬則千轉不窮 轉:通“囀”***zhuàn***,意為鳥婉轉地叫,此處指蟬鳴聲。
②經綸世務者,窺谷忘反 反:通“返”,意為返回。
③有時見日 見:通“現”意為顯現
古今異義
①許 古義:附在整數詞之後表示約數,左右。例句:自富陽至桐廬一百許裡。
今義:或許,應允,讚許等。
②經綸 古義:籌劃、治理。例句:經綸世務者。
今義:整理過的蠶絲,規劃,管理政治的才能。
③戾 古義:至 .例句:鳶飛戾天者。
今義:罪惡。
④窮:古義:窮盡。例句:蟬則千轉不窮。
今義:貧窮。
⑤奔:古義:本文指飛奔的馬。例句:猛浪若奔。
今義:奔跑
⑥?窺:古義:看,觀察,偵探。例句:窺谷忘反。
今義:從小孔、縫隙或隱蔽處偷看
一詞多義
1.絕 奇山異水,天下獨絕***極***
猿則百叫無絕***斷,停,消失***
2上 負勢競上***向上***
橫柯上蔽***在上邊***
3無 直視無礙***沒有***
猿則百叫無絕***不***
4百 一百許裡***確數,十的倍數***
猿則百叫無絕***概數,表示多***
5直 直視無礙***一直***
爭高直指***筆直***
6負 負勢競上***憑藉***
命誇娥氏二子負二山***背***
7窮 蟬則千轉不窮***窮盡***
窮冬烈風***深***
詞類活用
①任意東西***“東西”:名詞作動詞,往東西飄逸***
②猛浪若奔***“奔”:動詞用作名詞,飛奔的馬***
③互相軒邈***“軒邈”:形容詞用作動詞,爭著往高處、遠處伸展***
④望峰息心***“息”:使動用法,使……停止***
⑤橫柯上蔽***“上”:名詞用作狀語,在上面***
⑥風煙俱淨***“淨”:形容詞作動詞,消淨、散淨***
⑦皆生寒樹***“寒”:形容詞作動詞,動詞的使動用法,使人感到有寒意***
⑧負勢競上***“競”:動詞作狀語,表示動作行為的狀態,爭著***
⑨負勢競上***“上”:方位名詞用作動詞,向上的意思***
省略句
⑴“***船***從流飄蕩,任意東西”***主語省略***
⑵“急湍甚***於***箭”***省略介詞“於”***
⑶“***高山***負勢競上,互相軒邈”***省略主語“高山”***
倒裝句
⑴後置定語
“鳶飛戾天者,望峰息心。”
“經綸世務者,窺谷忘反。”
⑵互文
“奇山異水,天下獨絕”
對偶句
***1***泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。
***2***蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。
***3***鳶飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘反。
鑑賞
“山川之美,古來共談”,***,引無數文人墨客,吟詩作文,為後人留下了眾多膾炙人口的山水佳作。其中,南朝梁文學家吳均的《與朱元思書》,這是一篇山水小品,作者以簡練明快的筆墨,描繪了一幅充滿生機的大自然畫卷,且僅用一百四十四字便生動逼真地描繪出富春江沿途的綺麗風光,被視為駢文中寫景的精品。吟誦此文,但覺景美、情美、詞美、章美,如此短的篇幅,卻給人以美不勝收之感,令人歎為觀止。閱讀時要注意作者是怎樣抓住山光水色的特點模
與朱元思書文言文翻譯
風和煙都散盡了,天和山是一樣的顏色。***我的小船***隨著江流飄蕩,時而偏東,時而偏西。從富陽到桐廬一百來裡的水路,奇異的山水,獨一無二。
江水都是青白色,千丈深的地方都能看得清楚。遊動的魚兒和細碎的沙石,也可以看得清清楚楚,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,迅猛的浪濤像飛奔的駿馬。
江兩岸的高山上,全都生長著使人有寒意的樹;山巒憑藉著***高峻的***地勢,爭著向上,彷彿都在相互爭著往高處和遠處伸展,筆直地向上,直插雲天,形成了無數的山峰。***山間的***泉水衝擊著岩石,發出泠泠的響聲;美麗的百鳥互相和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動聽。蟬兒和猿猴也長時間地叫個不斷。極力追求名利的人,看到***這些雄奇的***高峰,***就會***平息熱衷於功名利祿的心;治理政務的人,看到***這些幽美的***山谷,***就會***流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使是在白天也像黃昏時那樣昏暗;稀疏的枝條交相掩映,有時還可以***從枝葉的空隙中***見到陽光。
與朱元思書創作背景
魏晉南北朝時,政治黑暗,社會***。因而不少知識分子寄情山水來排解心中的苦悶。吳均也因***而生髮熱愛山水風光之情,《與朱元思書》是吳均融合其情後寫給他的朋友朱元思的一封書信。[4] [9]
與朱元思書作品鑑賞
文學賞析
本文敘述作者乘船自桐廬至富陽途中所見,描繪了這一段的山光水色***富春江***,它創造出一種清新自然的意境,使人讀後悠然神往,彷彿也親自領略了其間的山水之美;同時也表現出他沉湎於山水的生活情趣。流露出對追求名利之徒的蔑視,含蓄地傳達出愛慕美好自然,避世退隱的高潔之趣。
全文分三段。
首段是總寫,勾勒全景,寫出富春江山水之美。第一句“風煙俱淨,天山共色”繪的是遠景,極目遠眺,風停霧散,高爽晴空一塵不染,天山一碧,景象清新而壯闊。這既繪寫景色,又暗點愜意暢遊的季節。秋天特有迷人景象深深吸引作者,於是泛舟江上,興致分外盎然。第二句,由遠及近,由景及人,寫的是泛舟情景和暢遊心情。“從流飄蕩”,既寫小舟沿江逆水而上的情態,又抒寫心中隨順追趣之情。一中路美景收不盡,只好“任意東西”以飽眼福。第三句進而寫出作者遊蹤,統觀“自富陽至桐廬”百來裡的山光水色之後,作者由衷讚歎:沿江奇山異水,天下無與倫比。
此文不是運用移步換景寫法,而是在總寫之後,分鏡頭逐一描繪。第二段先承上寫“異水”。前兩句寫富春江靜態美。江水色澤,青白一片,水流清澈,“千丈見底”。“游魚細石,直視無礙”可以看見魚兒在往來嬉戲,甚至連細小的石子也歷歷在目,足見江水的明靜和、清澈。第三句又轉寫富春江的動態。從地理狀況看。江流自東而西,流經之處地勢複雜,有的地段江面開闊,水波不興,江面如鏡,幽靜明澈,有的地段狹窄,江岸陡峻,故急湍猛浪,桀驁不馴,作者運用兩個比喻,形容江流比射出的箭還快,激浪像駿馬飛奔,真是動人心魂,氣勢不凡。這段只用了三句十四字,或是正面描繪,或側面烘托,或設喻作譬,就把變幻多姿的景象展現出來。
第三段進而寫“奇山”。作者不是具體地描摹某山某景,而是用概括而形景的語言寫出那段江流險峻的山勢和山中種種奇異的景物,從舟中仰視夾岸群山,無數山峰直插雲天,虎虎有氣,視野從低到高,從點到面。“負勢競上”,視線由低往高移動:“互相軒邈”,視線向遠處發展,視線擴充套件到座座高山:“爭高直指。千百成峰”,再從區域性擴充套件到整體。“競上”、“互相”、“爭高”,無生命的山,無不奮發向上,這不僅描繪出層巒迭峰種種奇特的雄姿,還寫出觀賞者盪滌心胸的奇趣,寫了奇特山勢,作者的目光又從整體轉到細部,再次突出山之“奇”,從描寫物件看,寫了泉水、百鳥、鳴蟬、山猿和樹木,但不是突出形象而是從音響和日照角度來寫,寫出聽覺和視覺中新奇的美感,泉水泠泠,清越悅耳,好鳥嚶嚶,各諧動聽;山蟬兒高唱,山猿長啼,也無不令人振奮。山林百間交匯,組成一曲優美交響樂。這一段最後珍兩句寫樹木,跟段首“皆生寒樹”照應,群峰叢樹枝繁葉茂、鬱鬱蔥蔥,給人以欣欣向榮,蓬勃向上感覺,寫樹木繁茂,、虛實結合,正寫“橫柯”、“疏條”,側寫“在晝猶昏”,“有時見日”,運筆手法靈活多變。這一段描寫山中景物,插入一組議論性偶句“”鳶飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘反。”這是作者觀賞美景中油然而生和聯想,借景言志,既反映了作者對爭名逐利官場的鄙視,又襯出大自然美景誘人的力量,作者出身貧寒,為人耿直,一生較坎坷,曾遭到焚書免職處分,在其他寫景詩文中,也常流露這種不平心情緒。這裡“望峰息心”和“窺谷忘反”中的“谷”既是實指,又是泛指。就實指而言,意謂這名利極力攀上峰巔,熱衷政務而想飛黃騰達者,應窺見面前危險深谷而返,就泛指而言,意謂大自然的偉大會使人流連忘返,平息功名利祿之心。總之,既寫奇景,又抒感概。
此文詞采雋永、音節和諧的詩一般的語言,洋溢著清新淡雅的詩情描寫景物特色鮮明,有明朗灑脫的畫意,情景兼美,辭章俱佳,能給人以美的享受、心靈的愉悅。[9] [10] [11]
藝術手法
《與朱元思書》保持了駢文的特點,文章基本遵循駢文的要求,主要採用四字句和六字句,並於文章後半部分大量運用對偶句, 如“泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻”、 “蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕”。這就取得了句式整齊、音韻和諧、對比立意、相映成趣的表達效果,讀來朗朗上口,節奏感極強。但文章又有異於當時一般的駢文,它在一定程度上打破了駢文形式上的束縛,體現了可貴的突破與創新。其一,在四字句、六字句中運用了“鳶飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘反”這樣的五字與四字交替運用的句式,這就避免了駢文刻板劃一的弊病,使語言顯得活潑灑脫;其二,文章前半部分幾乎沒有對偶,無異於一般散文***尤其是第一節***,後半部分則基本上都是工整的對偶句,這樣駢散結合、疏密相間的安排, 使語言靈活多變,更具韻律美;其三,文章沒有像一般駢文那樣堆砌典故,甚至故意用冷字僻字。寫景狀物,力求準確傳神,這使文章語言顯得清新自然,生動流暢,在當時以綺麗浮靡為主流的駢文中顯得卓爾不群,超凡脫俗。
《與朱元思書》篇幅雖短,但很講究章法。文章首段以“奇山異水, 天下獨絕”八字總領全篇,二、三兩段分承“異水”和“奇山”兩方面,環繞“獨絕”二字展開生髮和描摹,結構上綱舉目張,脈絡分明。 寫景順序上先“水”後“山”,由近及遠,逐層展開,符合“從流飄蕩”的觀景習慣,條理清楚。寫景重點上, 全文詳寫“山”略寫“水”;寫“水”的部分,詳寫靜態略寫動態;寫“山”的部分,詳寫動態略寫靜態。這樣既突出景物主要特徵,又顯得詳略適宜,輕重有度。[9] [10]
名家評論
元人方回:“《與朱元思書》誠為叔庠佳作。”[4]
陳平原:“‘奇山異水,天下獨絕’是作者對富陽至桐廬間的山水景色特徵性的概括。這裡的山水奇異超俗,飽含著由衷地讚賞之情。那負勢競上的寒樹,那爭高直指的氣勢,難道不是作者獨立自由的一種個性,不是勇往直前的一種氣勢?與禽鳥共舞,與山水同樂,沉浸在這奇山異水之中,什麼世間俗務,什麼利祿功名,剎那間便會伴著美的體驗灰飛煙滅。[9]
何士光:“《與朱元思書》是一篇不可多得的寫景奇文,玄妙不可測。真可謂“雲山蒼蒼,江水茫茫”。深深為文章和諧的語言、優美的意境和高潔的志趣所感染。”[12]
熊江平:“清麗新巧,是駢文中佳作。”[12]
與朱元思書作者簡介
吳均***469~520年***,字叔庠,吳興故鄣***今浙江安吉***人。南朝梁時的文學家、史學家。好學有俊才,其詩文深受沈約稱讚。其詩清新,且多為反映社會現實之作。其文工於寫景,詩文自成一家,常描寫山水景物,稱為“吳均體”,開創一代詩風。受梁武帝欣賞,任為奉朝請。著有《齊春秋》三十卷、注范曄《後漢書》九十卷等;有《吳均集》二十卷,但很可惜並未流傳下來。保留下來的作品收集在《全樑文》《藝文類聚》裡。[4]
觀潮文言文翻譯及註釋