造酒忘米文言文答案
《造酒忘米》選自江盈科《江盈科集》,《造酒忘米》這篇文章告訴我們:無論做什麼事都要抓住根本,這樣才能有的放矢。下面是小編為你們準備的《造酒忘米》的文章閱讀以及相關的閱讀答案,希望能幫助你們。
《造酒忘米》原文閱讀
一人問造酒之法於①酒家。酒家曰:“一斗米,一兩曲②,加二斗水,相參③和,釀七日,便成酒。”其人善忘,歸而用水二斗,曲一兩,相參和,七日而嘗之,猶④水也,乃往誚⑤酒家,謂不傳與真法。酒家曰:“爾第⑥不循⑦我法耳。”其人曰:“我循爾法,用二斗水,一兩曲。”酒家曰:“可有米麼?”其人俯首思曰:“是我忘記下⑧米!”
噫!並⑨酒之本而忘之,欲求酒,及於⑩不得酒,而反怒怨教之者之非也。世之學者,忘本逐末,而學不成,何異於是!
《造酒忘米》閱讀習題及答案
1.解釋
***1***於:向,從。 ***2***猶:還,還是。 ***3***往:前去。 ***4***爾:你
2.翻譯:
***1***謂不傳與真法。
譯文:***他***說人家不教他真正的釀酒之法。
***2***何異於是!
譯文:和這個人相比有什麼區別!
3.文中隱含的一個成語是:捨本逐末,意思是:比喻做事不從根本上著手,只是在細枝末節上用功。
4.本文說明了一個什麼道理?
做任何事都應抓住根本,這樣才能有的放矢。***做事應細心,多反思自我,少埋怨他人。***
《造酒忘米》閱讀翻譯
一個人向一家做酒的人家請教釀酒的方法。酒家對他說:“一斗的米,加上一兩酒麴,加上二斗的水,三樣相互摻和,釀製七天,就變成酒了。” 這個人容易忘記,回家後用了二斗水,一兩酒麴,相互摻和,七天後嘗一嘗,還是與水差不多,於是就去責備酒家,認為人家不教他真正的釀酒之法。酒家說:“你有沒有按照我說的方法去做?”這個人說:“我按照你說的做的:用二斗水,一兩酒麴。”酒家問他:“加米了嗎?”他低下頭想了想說:“是我忘記放米了!”
哎!連酒本質都忘了它,還想要造出酒,想要自己釀酒卻釀不出酒,卻反而生氣怨恨教他方法的人的不對。當今世上的不少求學的人,忘記去打基礎,而想著一步登天,結果什麼也學不到,跟這個人有什麼不同呢?
《造酒忘米》閱讀註釋
①於:向,從。
②曲:酒麴,酒母,釀酒所用的發酵劑。
③參:通“摻”。
④猶:還,還是。
⑤誚***qiào***:責備,諷刺。
⑥第:只是,一定。
⑦循:按照,遵循。
⑧下:狀語做動詞,放下,放進。⑨並:連。
⑩於:在。
造酒忘米文言文答案