木頭人公主瑪麗亞
導讀:每天傍晚,木頭人瑪麗亞挎著一籃子鵝蛋回到王宮。一天傍晚,她發現國王的兒子正準備去參加舞會,便跟他開起玩笑來。
從前有一位國王和一位王后,他們有一個非常美麗的女兒,名叫瑪麗亞。
姑娘十五歲時,她的母親得了不治之症。國王在妻子的身邊哭泣著,發誓永不再娶,可是王后卻說:“親愛的,你還年輕,還要撫養女兒。這樣吧,我給你留下這枚戒指,哪一位姑娘的手指正好戴上它,你一定要娶她做妻子。”
服喪期過後,國王就開始物色新人。許多姑娘都來試戴戒指,但都回去了,因為一些人戴起來太鬆,另一些人戴起來太緊。“這就是說,我不應該馬上結婚,”國王說,“好吧,這件事情暫時不談啦。”他把戒指丟在一邊。
一天,瑪麗亞隨便翻弄東西時,突然在一隻抽屜裡看見了那枚戒指。她戴在手指上,可是再也退不下來。“這一下,爸爸會說什麼呢?”瑪麗亞不知所措。她找了一條黑布,綁在戒指上。她的父親發現她手指上的黑布後,就問:“孩子,怎麼啦?”
“沒啥,爸爸,手指頭上擦傷一點皮。”
可是幾天以後,她的父親決定看一看她的手指頭,就解下那條黑布,看見了戒指。”啊,親愛的女兒,”他驚叫起來,“你就要做我的妻子了。”
父親講這樣的話,瑪麗亞大吃一驚,連忙跑到保姆那兒藏起來,並把這件事告訴了她。“要是他再提這件事的話,”保姆說,“就答應下來,但你向他要一條新娘穿的長裙;這條長裙要草綠色的,上面要印著世上各種各樣的花兒。其實,根本沒有這種裙子,但這樣你就有充分的理由來拒絕他。”
國王聽到這個條件後,馬上召來一個忠實僕人,給他一袋子金市和一匹駿馬,派他到世界上去尋找印著各種花兒的草綠色長裙。他周遊了半年左右,根本看不到那樣的裙子。最後,他來到一座猶大人居住的城市,問一位布商:
“你有這樣一種絲綢料子嗎?”他向猶太商人說明了要求。
“你問我有嗎,這算什麼話!”猶太商人不高興他說,“我還有比你要的料子好得多的東西呢。”
這樣,國王交給了女兒她所要的那種長裙。瑪麗亞痛哭流涕地飛跑到保姆身邊。“不要哭喪著臉,孩子。再向他要另一件婚禮長裙:海藍色的,上面用金線繡著各種各樣的魚。”
幾個月後,國工的僕人又從猶太人居住的那個城市裡買來了這種長裙。
於是,保姆又給瑪麗亞出主意,叫她要一身遠比那兩件裙子更華麗的結婚禮服;禮服要透明的,還要能夠在禮服上展示太陽和滿天星斗的圖案。這樣,國王的僕人又第三次外出。六個月後,禮服也弄到了手。
“現在,”國王說,“剩下的時間不多了,孩子。一個星期後,我們就結婚。
婚禮的準備工作已就緒了。但是在這期間,保姆已叫人給姑娘製作了一身木頭衣服。她從頭到腳都裹在木頭裡,這樣她就可以在海上漂流了。
結婚的那一天,瑪麗亞告訴父親,她要去洗個澡。她事先捉了兩隻鴿子,用一根繩子拴住,把一隻鴿子放在水桶裡,另一隻鴿子放在桶外。外面的一隻鴿子掙扎著想逃走,就牽動了桶裡的鴿子;於是桶裡的鴿子拼命拍打著翅膀,弄得水嘩嘩響,就像有人在洗澡。瑪麗亞乘機穿上她的木頭衣服,帶上她那兩件長裙和一身禮服,悄悄逃走了。由於瑪麗亞洗澡的那個房間裡一直有嘩嘩的水聲,她的父親也就沒有產生懷疑。
瑪麗亞穿著可以漂浮的木頭衣服,走到海里,在水面上走起來。她踏著波滔,在海面上走啊,走啊,最後走到一個地方,有一位國王的兒子和幾個漁民在那兒打魚。看到一個木頭姑娘在水面上行走,王子說:“我從沒見過這樣一種魚,我們把它捉住仔細瞧瞧。”他撒下網,把她網住,拖到岸上。
“你是誰?從什麼地方來?”王子和漁民們問。
瑪麗亞答道:
我是木頭人瑪麗亞,
來自遙遠的國家;
能工巧匠雕刻出我,
陸上水上任我走呀。
“你會做什麼?”
“什麼都會做。”
國工的兒子把她帶回王宮,讓她去放鵝。王宮裡有一位放鵝的木頭姑娘——這一訊息引起了轟動,人們從四面八方趕來,看著她跟在鵝群的後面,在草地上和水塘裡走來走去,看著她在水面上自由自在地活動。
不過,每逢星期天沒人來觀看時,瑪麗亞就脫去她的木頭衣服,一頭烏黑的美麗長髮披在肩上;她爬上樹去,在那兒梳理頭髮,而她放養的一群鵝就圍著樹唱起來:
嘎,嘎,嘎,嘎!
可愛的姑娘高坐在樹權,
她像月亮一樣皎潔,
像太陽一樣大放光華,
她是國王或皇帝的女兒,
——這決不是謊話!
每天傍晚,木頭人瑪麗亞挎著一籃子鵝蛋回到王宮。一天傍晚,她發現國王的兒子正準備去參加舞會,便跟他開起玩笑來。
王子啊,你去哪裡?
哼,我沒必要告訴你!
帶我一起去跳舞!
我要踢你的屁股!
王子踢了她一腳。瑪麗亞回到住處,穿上那件印著世上所有花兒的草綠長裙,獨自去參加舞會了。
在那裡,這位陌生的姑娘成了舞會上的皇后,她穿的裙子誰也沒見過。
國王的兒子邀請她一起跳舞,問她叫什麼名字,來自、什麼地方。瑪麗亞回答說:“我是斯沃布特女伯爵。”王子從來沒聽說過這樣的名字,不相信她斯沃布特的意思是“反對用腳的話,其他人也都不認識這位小姐。她除了“斯沃布特”這個名字外,其他情況滴水不漏。國王的兒子對她一見傾心,送給她一隻金髮夾作為禮物。她把髮夾別在頭髮上,然後笑著匆匆地離開了舞會。國王的兒子命令僕人盯住她,看她究竟到什麼地方去。可是瑪麗亞朝身後撒了一把金市,那些僕人們停下來去撿,相互爭吵起來,哪裡還管姑娘的去向。
王子對這位姑娘抱著希望,但又感到失望,心裡很煩躁。第二天傍晚,他正準備去參加舞會,這時瑪麗亞挎著一籃子鵝蛋從 外面回來了,她說:“殿下,你今天晚上還要去跳舞,對嗎?”
“不要討人嫌。我心裡煩死啦!”
“帶我去好嗎?”
國王的兒子發火了,從爐旁抓起一一把小鏟子敲了她一記。
瑪麗亞回到住處,穿上那件用金線繡著各種魚兒的海藍色長裙,去參加舞會了。國王的兒子又一次興高采烈地跟她跳舞。“這一次你要告訴我,你究竟是誰?”
“我是斯沃肖伏①女侯爵。”說完這句話,瑪麗亞再也不吭聲國王的兒子送給她一枚鑽石戒指。瑪麗亞像前一天晚上那樣,戴上戒指後匆忙離開舞會,又一次用撒金市的辦法擺脫了跟蹤的僕人。這時,王子更加愛這個姑娘了。
第二天晚上,王子沒有心思跟木頭人瑪麗亞鬧著玩。他正在鞴馬,瑪麗亞走到他面前,要求帶她去跳舞,他馬上用僵繩朝她背上抽了一下。在舞會上,王子又遇到那位少女,她穿著那身能夠展示太陽和滿天星斗圖案的透明禮服,這身衣服比前兩天晚上穿的裙子還要漂亮。姑娘告訴他,她是斯沃裡恩②公主。王子送給姑娘一枚鑲著他的畫像的大像章。
那天晚上,僕人們還是沒能盯住姑娘。
國王的兒子害了相思病,飯不吃,茶不飲,醫生們都束手無策。他的母親一直在勸他吃點東西。一天,王子對母親說:“好吧,我想吃一隻烘餡餅。
媽媽,要由你親自做。”
王后到了廚房,木頭人瑪麗亞正在那兒。她說:“王后陛下。把這件事交給我吧,我很高興幫您做事。”說完,她就開始和麵、烘餅。
國王的兒子咬了一口餡餅,覺得味道很好。他正要向母親說兩句感激話,這時突然咬到一個硬東西——原來是一隻髮夾,就是他送給那位美麗姑娘的那一隻。“媽媽,這是誰烘的餡餅啊?”
“我呀,怎麼啦?”
“不,不是你。對我說實話,誰烘的?”
王后不得不承認,是木頭人瑪麗亞幫了她的忙。王子馬上說,叫她再做一隻。
木頭人瑪麗亞做的第二隻餡餅送來後,王子發現餅裡有他的那枚鑽石戒指。“木頭人瑪麗亞必定知道那位美麗的陌生姑娘的情況。”王子想。他命令瑪麗亞再做第三隻餡餅。王子從餡餅裡發現那枚鑲著他的畫像的大像章後,立即從床上蹦下來,向鵝棚跑去。到了那兒,他發現所有的鵝都在圍著一棵樹歌唱:
①斯沃肖伏的意思是“反對用鏟子敲”。
②斯沃裡恩的意思是“反對用韁繩抽。”
嘎,嘎,嘎,嘎!
可愛的姑娘高坐在樹權,
她像月亮一樣皎潔,
像太陽一樣大放光華,
她是國王或皇帝的女兒,
——這決不是謊話!
王子朝樹權上抬頭一望,看見了那位美麗的陌生姑娘。她脫去了木頭衣服,正在樹上梳頭。瑪麗亞向王子講了自己的遭遇。他們兩人馬上結了婚,從此過著愉快幸福的生活。
天庭奧運會