高中英語短文閱讀帶翻譯
英語閱讀在高中英語學習中起著非常重要的作用,它是第二外語讀、說、聽、寫四種技能中最重要的技能之一,。下面是小編帶來的,歡迎閱讀!
1
Let’s Help Adolescents 幫助青少年
Whether they are male or female, adolescents feel like deciding on everything themselves in spite of parents’ instruction, especially when they face problems like sex, mental stress, etc., which make them feelashamed and embarrassed. Thus they often automatically get into troubles due to their imperfect comprehension andjudgement. Some are addicted to cigarettes, only several packets of which will hurt their lungs and make thembreathless quickly. Others can’t quit drinking alcohol, whose harmful effects include causing young pregnant women toabort or give birth to abnormal babies. The worst is drug abuse, for the withdrawal is tough once their bodies are accustomed to the drugs. Meanwhile, those who share needles bought from illegal chemists are at great risk of being infected with desperate AIDS. If so, neither injecting nor taking pills can guarantee their survival.
However, don’t be disappointed at or have prejudice against our children so easily. After all, being awkward is anappendix of youth. As long as we strengthen communication with them instead of only banning this or banning that, we will surely help them avoid anything unfit.
不論男女,青少年們都喜歡不顧家長的指導,自己對一切作決定,特別是當他們面對如性、心理壓力等等一些使他們覺得羞愧和尷尬的問題時更是如此。因此,由於他們理解力和判斷力的不足,他們常常會無意識地陷入困境中。有的對香菸上癮,只要幾包就會對他們的肺造成損害,使他們很容易就氣喘吁吁;有的沒法戒除酒精帶來的不良後果,包括造成年輕的懷孕女性流產或生下不正常的嬰兒;最糟糕的是濫用***,因為一旦他們的身體對***習慣了,要想戒毒就相當困難了。同時,那些共用從非法藥劑師處購買的注射器的青少年冒著感染令人絕望的艾滋病的極大風險,一旦感染上,不管是打針還是吃藥都沒法保證他們的生存了。
然而,請不要輕易就對我們的孩子失望或抱有偏見,畢竟,不成熟是年輕的必然附屬品。只要我們加強和他們的溝通,而不是僅僅禁止這樣,不準那樣,我們一定能幫助他們避開不健康的東西。
2
What are you busy with yourself, Mother?” the girl of less than six years old asked her mother curiously.
“Making dinner for the neighbor’s aunt.”
“Why?”
“Because the other day the aunt lost her dear daughter and is so sad now. We must take good care of her these days.”
“Why need our care?’
“Because from then on the aunt cannot do what they liked to along with her daughter. She is very pitiful. In her distress, making dinners and doing chores are also becoming so difficult. My dear, can you help Mother hit an idea to help the aunt in other ways?”
At her mother’s proposal, the girl thought for a long while. All of a sudden, she went to the neighbor and knocked at the door.
The neighbor with a look of haggardness and tiredness opened the door.
“What can I do for you?” asked the neighbor.
“I heard my mother say you’re very distressed for losing your daughter…” The girl timidly handed the band-aid tightly held in her hand to the neighbor.
The neighbor suddenly choked with sobs, her tears gushing from her eyes. She hugged the girl and said, “Thank you. This band-aid will cure my wound.”
【中文翻譯】
“媽媽,您在忙什麼呢?”還不到6歲的女孩,好奇的問媽媽。
“給鄰居家的阿姨做飯。”
“為什麼?”
“前幾天阿姨失去了心愛的女兒,現在很傷心。我們這幾天要好好照顧她。”
“為什麼需要我們照顧呢?”
“阿姨以後不能和她女兒一起做他們喜歡做的事了,很可憐。人在極度悲傷時,做飯和料理家務也會變得很難。女兒,你能不能也幫媽媽想想其他能幫助阿姨做的事呢?”
女孩聽到媽媽的提議,認真的思考了很久,突然走到鄰居家敲響了門。
一臉憔悴和疲憊的鄰居開了門。
“有什麼事嗎?”鄰居問道。
“聽媽媽說,您因為失去了女兒,非常痛苦……”女孩羞澀的把攥在手裡的創可貼遞給了鄰居。
“阿姨,把這個貼在胸口吧,那樣你的心就不會痛了。”
鄰居突然哽咽起來,淚水奪眶而出。她抱住女孩說:“謝謝,這個創可貼會治好我的傷口的。”
3
A Volcano Eruption火山爆發
As the best candidate, I was appointed to collect and evaluate information for a database aboutdiverse natural disasters, such as hurricanes, typhoons or thunderstorms. Sometimes I did this by giving outquestionnaires to those who went through them. But sometimes I had to go through actual disasters myself. The MusakiVolcano was one of them.
At that time, I lived in a bungalow alongside the volcano with a novelist, who came for the appreciation of itseruption. One day, when I was drawing diagrams on the balcony and he was bathing inside, the volcano erupted unexpectedly. The ash and lava fountains shooting highly in the sky varied from 50 to 100 meters in height. It wasabsolutely fantastic! I even noticed a rainbow appear in the fog caused by a heat wave.
But, glancing through our surroundings, I foresaw the potential danger and found no guarantee of our safety. Theuncomfortable gas almost made us unconscious. Sweats of anxiety began to drop. Managing to stop panicking andtrembling, we quickly put on our protective suits, helmets and boots and eventually made our way to a safe place. How lucky we were even though my precious equipment and documents were all burnt to the ground!
作為最好的候選人,我被委派為一個數據庫收集和評估各種自然災害的資訊,例如颶風、颱風或雷暴等。有時我通過向經歷過這些災害的人分發調查問卷來收集資訊,有時卻得親自經歷實際的災害。Musaki火山就是其中之一。
那時,我和一名來欣賞火山爆發的小說家同住在火山邊上的一座平房裡。有一天,當我正在陽臺上畫圖表而他在屋裡洗澡時,火山突然爆發了,噴射到天空中的火山灰和岩漿噴泉從50米到100米不等,這一情景絕對地奇異,我甚至還注意到一條彩虹出現在熱浪造成的霧裡。
然而,我向四周一下,馬上預見到了潛在的危險,也發現了我們的安全毫無保障。令人不舒服的氣體幾乎使我們失去知覺,憂慮的汗水開始流淌下來。我們努力使自己不要驚慌和顫抖,迅速穿上保護套裝、頭盔和靴子,最後成功前往安全的地方。儘管我珍貴的裝置和檔案都燒得精光,但是我們真的非常幸運。
4
Happy Marriage Needs Fighting For 幸福的婚姻需要爭取
As a talented navy officer, he was bound to be busy. When his wife rang him up to declare her divorce alarm, he was still scanning a digital counter to check the data so as to give an assessment of the theoretical framework for a biochemical weapon. His junior staff’s sympathy made him feel embarrassed.
His wife was a part-time clerk. With his high bonus, she lived in a grand house with elegant cushions and bedding. Her favour was reading stars’ biographies or absurd fictions with endless chapters in her armchair. People envied her leisure life very much. But in fact, she was tired of being left alone. She sent emails to his mailbox every week to state her thinking and ask for his accompaniment, but never received reply of satisfaction. Tired of his explanation that he must obey the orders, she filed for divorce.
Because he desired to get their holy affection back, he set other affairs aside. He trimmed his fingernails short and changed hisoverweight figure as well as his awful haircut. He wore an apron to prepare delicious cuisine for her. He also bought her a necklace andpiles of flowers hoping that their receiver could turn around.
After being tested out for 3 months in all, he eventually succeeded.
作為一名才華出眾的海軍軍官,他註定是要忙碌的。當他的妻子打來電話宣佈和他離婚的警告時,他還在檢視一臺數碼計數器核對資料,以對一種生物化學武器的理論框架做出評估。他的下級職員表現出的同情使他很尷尬。
他的妻子是一位非全日性工作的職員,有了他的高津貼,她住在一所裝飾有優雅墊子和寢具的富麗堂皇的屋子裡。她的愛好是坐在扶手椅上讀讀明星們的傳記或一些有沒完沒了章節的荒謬小說。別人都很妒忌她安逸的生活,但是實際上,她厭透了被獨自丟下。她每週都給他的郵箱發***陳述她的想法,要求他的陪伴,但卻從未收到滿意答覆。受夠了他總是必須服從命令的解釋,她提出了離婚。
因為渴望重新獲得這份神聖的愛,他把別的事務都放在一邊。他剪短了指甲,改變了超重的身材和糟糕的髮型,還穿上圍裙為她做可口的菜餚,他甚至還給她買了項鍊和成堆的鮮花,希望它們的接受者能夠回心轉意。
在被考驗了總共3個月後,他最終成功了。
高中英語單詞文章