英語寓言故事閱讀理解

General 更新 2024年12月22日

  繁密的草兒豎直著,迎接來自天邊的稀客,在泥土裡浸泡著歡樂的故事。下面是小編帶來的,歡迎閱讀!

  精選

  ***一***

  The fox and the stork

  Once a fox invited a stork to dinner. He put nothing on the table except some soup in a very shallow dish.

  The fox could easily lap up the soup, but the stork could only wet the end of her long bill in it.

  When she left the meal, she was still very hungry. "I am sorry," said the fox, "the soup is not to your taste."

  "Please do not apologize," said the stork. "I hope you will come to my house, and dine with me soon."

  A few days later the fox visited the stork. He found that his food was put in a long bottle, and the mouth of the bottle was very narrow.

  He could not insert his big mouth into it, so he ate nothing. "I will not apologize," said the stork. "One bad turn deserves another."

  ●一次,狐狸請鶴來吃飯。他除了淺盤子中的一點湯以外,什麼也沒有準備。

  ●狐狸可以輕而易舉地喝到湯,但是鶴只夠蘸溼他長長的嘴尖。吃完飯後,鶴仍舊很飢餓。“很抱歉,”狐狸說,“這湯不合你的口味”。

  ●“別客氣,”鶴說,“過幾天請到我家來和我一起吃飯吧。”

  ●幾天後,狐狸應邀而至,他發現食物都裝在一個長長的瓶子裡,而瓶口很細,他無法將他的大嘴伸進去,什麼也吃不到。“我不想道歉,這是你應得的回報。”鶴說。

  寓意: 如果我們故意去傷害別人,最終只會害了自己。

  ***二***

  Cao Cao Presents A Blade

  While the Han court was in chaos Dong Zhuo marched his 200,000 battlewise Xiliang troops into the capital of Lüoyang. He forces Liu Bian to quit the throne and made Liu Xie the Emperor Xian and himself the prime minister. As he rode roughshod over the emperor, manipulated power for personal ends, and had acted extremely cruelly, all ministers and generals wanted to get rid of him.

  Cao Cao, a wise and resourceful army officer, had long wanted to kill Dong Zhuo. One day, he came to see Dong Zhuo with a borrowed blade. the latter was sitting in his bedroom, his brave step-son Lü Bu standing by his side. Inquiring why he had been late, Cao Cao said, “My horse was slow.” Dong Zhuo, now it's your time to die.“ But fearful of resistance from the old but still strong Dong Zhuo, Cao Cao waited for the right moment. As Dong Zhuo was a very large man, a while of sitting tired him and he lay down facing inward. Taking the chance Cao Cao unsheathed the knife. It so happened that Dong saw his move in a mirror. He looked back and asked Cao Cao what he was doing. Just then Lü Bu returned with a horse. The quick-witted Cao Cao made up a story, ”I chanced to secure a very unusual blade the knife to Dong Zhuo. Sure enough, the blade was extremely sharp, and about twenty some centimeters long. Delighted, Dong Zhuo told Cao Cao to have a look at the chosen horse. Outside, Cao Cao pleaded for a test ride. He then leaped onto the horse and sped away. “He must have come to murder me,” said Dong Zhuo to Lü Bu. “I aGREe,” the latter chorused. They sent soldiers to give chase, but by then, Cao Cao had fled out of the eastern gate.

  曹操獻刀

  統帥二十萬西涼大軍的刺史董卓,乘朝野之亂進軍洛陽,廢少帝劉辯,立劉協為獻帝,自封為相國。他欺主弄權,殘暴凶狠;朝中正直的大臣們都想除掉他。

  校尉曹操,足智多謀並早有殺董卓之心。一日,曹操借王司徒寶刀一口,藏刀來到相府。他走到小閣,見董卓坐在床上,義子呂布侍立於側。董卓問曹操為何來遲,曹操說:“ 馬走不快,所以遲了。”董卓聽後,命呂布選一匹西涼好馬送給曹操,呂布答應著出去了。曹操心想,老賊該死,欲刺他,又怕董卓力大,沒敢妄動,只好站在一旁等待機會。董卓身體肥胖,不能久坐,不一會,即側身而臥。曹操見他躺下,急抽刀欲刺,董卓在穿衣鏡內看見了曹操的動作,轉身急問:“你要幹什麼?”這時呂布也牽馬回來。曹操急中生智說:“我得一口寶刀,欲獻恩相。”董卓接刀一看,長有盈尺,鋒利無比,果然是一口寶刀。董卓引曹操出閣看馬,曹操謝道:“願借馬一試。”然後快馬加鞭往東南疾去。呂布對董卓說:“曹操有行刺之舉。 ”董卓說:“我也懷疑。”於是派人去追。此時曹操已飛馬奔出東門,逃得無影無蹤了。

  閱讀

  ***一***

  Winning Over Jiang Wei by a Clever Stratagem

  This is a story from the novel Three Kingdoms. Jiang Wei was adept with both pen and sword. He was not only a man of intelligence and bravery, but also a man of resources and astuteness. Zhuge Liang wanted to win Jiang Wei over to be his assistant. When he learned that Jiang Wei was a filial son whose mother was living in Jicheng City, he devised a plan to win him over. He ordered Wei Yan to attack Jicheng City by bluffing and blustering. As soon as Jiang Wei heard the news, he immediately led the troops to Jicheng City to save his mother.Zhuge Liang sent captured-general Xiahou Mao to Jicheng City to persuade Jiang Wei to surrender. When Xiahou Mao was only halfway there, he was told by people that Jiang Wei had already surrendered to the Shu State. Therefore Xiahou Mao had to go to Tianshuiguan. He came to the city of Tianshuiguan about Jiang Wei's surrender. In the middle of the night, Zhuge Liang asked somebody to dress up as Jiang Wei and attack Tianshuiguan. This made the officers and soldiers in the dity really believe that Jiang Wei's surrender to Shu State was true.

  Jiang Wei tried every possible means to protect Jicheng City, although he lacked the necessary army provisions. One day Jiang Wei led his soldiers to seize army provisions. The soldiers of the Shu State took advantage of this and seized the city. Since Jiang Wei had lost the city, he could only run to Tianshuiguan. The generals and soldiers wouldn't let him into the city, becarse they mistakenly believed that he surrendered to the enemy. Jiang Wei had to go off into the wilderness. He went less than a few kilometers before Zhuge Liang came along in a carriage and his troops encircled Jiang Wei. Realizing he was trapped, he surrendered to Zhuge Liang.

  計收姜維

  守衛天水郡的魏國大將姜維,文武雙全智有勇有謀。諸葛亮想收姜維為自己的助手。他得知姜維是個孝子,其母住在冀城,便想出一條計策:命魏延虛張聲勢打冀城,姜維得知訊息,便請兵殺回冀城救母。諸葛亮又派俘將夏侯杼木帶兵前往冀城勸姜維投降。夏侯懋走到半路,聽老百姓說姜維已獻城降蜀,他只好往天水郡來。夏侯懋進城,把姜維已投降蜀兵的訊息告訴了天水郡守城官兵。深夜,諸葛亮讓人假扮姜維打天水郡。守城官兵更認定姜維降蜀是事實了。

  姜維苦守冀城,糧草缺乏。一日帶兵劫糧,蜀兵乘虛取冀城。姜維失城只好向天水郡逃去。天水郡眾將,誤認姜維已經投降,不准他進城。姜維無奈落荒而去。走不到數裡,諸葛亮乘車而出,姜維見自己陷入重重包圍之中,便下馬投降了諸葛亮。

  ***二***

  The Battered-Body Trick

  This is a story from Three Kingdoms that happened before the Battle of Chibi. One night, Zhou Yu was thinking hard in his tent about how to defeat Cao Cao's army, when Huang Gai came in . He suggested attacking with fire. “Well, it's exactly what I mean to do.” Said Zhou Yu. “That's why I'm keeping those two spies: to convey false information to Cao's camp. But I need a man to play the same game for us.” Huang Gai said he was willing to do it. They decided to carry out the trick of being flogged to win the enemy's confidence.

  the next day Zhou Yu convened a general assembly of his commanders outside his tent. He ordered the commanders to take three months's rations and prepare to defend their line. Huang Gai came forward and said: “We don't need three months. If not, we'd better throw down our weapons and sue for peace.”

  Zhou Yu exploded in fury. “Ibear our lord's mandate,” he cried, “to lead our troops to destroy Cao Cao. How dare you weaken our morale? Remove him and execute him!”

  Huang Gai proudly, “I have served the Southland through three successive reigns. Where do the likes of you come from?”

  the entire assembly got on their knees to intercede for Huang Gai. Zhou Yu said at last: “In consideration for the commanders' views, I shall not kill you. Give him one hundred strokes across the back!”

  Huang Gai was forced facedown to the ground. Not yet at fifty blows of the rod, his skin was broken and his oozing flesh was crossed with welts. He fainted several times.

  Zhou Yu let Kan Ze, Huang Gai's friend, to deliver the letter of surrender to Cao Cao, which Huang Gai had prepared. Before long, Cao Cao received a letter from the two spies, saying “Look for a boat with a blue-GREen flag at the bow. That will be Huang Gai.” In Huang Gai's boat there were combustibles. In this way, Huang Gai was able to set fire to Cao Cao's camp. When the red current of fire passed through the surface of the river, Cao Cao's ships, linked with chains, turned into ashes.

  苦肉計

  赤壁大戰之前,周瑜苦思破曹之計。一日深夜,老將黃蓋來到帳中,商議破曹以火攻為好。周瑜說:“ 我也這樣想,所以才留下假投降的蔡氏兄弟,只是無人去曹營詐降。”黃蓋自告奮勇,甘願領此重任。當夜二人定下“苦肉計”。第二天,周瑜傳各路將軍帳下議事,命大將們各領三個月糧草,準備抗敵。黃蓋反對說:“不用三個月,如果這個月能破敵就破,不能破敵,早點投降!”周瑜聽後大怒道:“我奉命督軍破敵,你敢動搖軍心,推出去斬了。”黃蓋驕傲地說:“我是東吳三世重臣,南征北伐時,你還不知在哪呢?”在場的將領們跪下替黃蓋求情。周瑜狠狠地說:“看在眾將面上,饒你不死,打一百軍棍!”武士們把黃蓋推倒在地,沒打到五十下,已皮開肉綻,鮮血直流,幾次暈死過去。黃蓋的好友闞澤,根據周瑜的安排,帶著黃蓋早已寫好的投降書前去詐降。不久,曹操又接到蔡氏兄弟的密信,說只要見到插有青牙旗的船隻就是黃蓋來投降了。結果在赤壁一戰中,黃蓋引火船衝入曹營,大江之上一片通紅,把曹操用鐵鏈連起來的幾千條戰船燒成灰燼。

  學習

  ***一***

  Recommending Zhuge Liang on Horseback

  Xu Shu was much valued by Liu Bei for his strategic talents. After several victories on the battleground against Cao Cao, Xu was made the chief military advisor. At the news, Cao Cao was begrudging. “If you want this person,” one of his advisors said, “you can bring his mother to Xuchang and send a forged letter in his mother's handwriting, asking Xu Shu to desert Liu Bei and come here. As Xu is well-known for a strong filial affection, surely he will come.” This plot worked, for Xu, on receiving the letter, cried tearfully, asking Liu Bei for an immediate departure. Feeling sad, though, Liu persisted in his stay for another night, during which the two aired their sad feelings.

  the next day Liu laid a banquet outside the city for Xu. Holding the latter's hand, Liu said, “After we separate today, only heaven knows when and where we will meet again.” He wept bitter tears. After setting off on his way, Xu suddenly turned his horse and returned. “I almost forgot an important matter,” he said to Liu. “Ten kilometers from Xiangyang City, in a place called Long zhong, Do you want to meet him?” Liu expressed his willingness at once, but also aired doubt about whether Zhuge Liang was as talented as Xu. “He tells configurations of stars in the heavens,” Xu assured him, “and recognizes everything on earth. He knows a person's real nature at the first meeting-the number one talent under the heaven. If you have him as your military advisor, you'll have the country under your name.” Liu suggested a visit to Zhuge by Xu on his behalf, at this, the latter shook his head in disapproval. “You must go and offer your invitation personally, and his acceptance depends entirely on your sincerity.” With these words said, Xu turned his horse and left. Later, Liu paid three trips to Zhuge's straw house, another favorite story among Chinese people.

  走馬薦諸葛

  徐庶反奔劉備後,很得劉備重用。曾幫助劉備幾次打敗曹兵,被封為軍師。曹操得知此事很驚訝。曹操的謀士程昱獻計說:丞相如果想用此人,召來不難,徐庶是個孝子,丞相派人把他母親接到許昌,再仿他母親的筆體寫信讓他來許昌,他必來。“徐庶接信,果然大哭一場,拿信找劉備辭行。劉備見信也哭,強留徐庶敘情一夜。第二天,劉備在城外排宴替徐庶餞行。劉備拉著徐庶的手說:”先生這一走,你我天各一方,不知何時才能再見?“說完又痛哭流涕。徐庶行數裡又拍馬返回對劉備說:”忘了一件大事,襄陽城外二十里的隆中,有一位天下奇人叫諸葛亮,將軍想不想見他?“劉備說:”我當然願意見他,不知他能比上先生嗎?“徐庶說: ”他抬頭能知天文,低頭能察地理,見面能識人心,是天下第一才人,如他能出來幫助胸,將軍就可以穩坐天下了。“劉備見徐庶這樣瞭解諸葛亮,想請徐庶辛苦一趟把諸葛亮請來。徐庶搖頭說:”這樣的人才,只能將軍親自去請,他願不願出來,還得看將軍的誠意。“ 徐庶說完,策馬離去。之後引出劉備三顧茅廬的故事。

  ***二***

  Night Fight Against Ma Chao

  This is a story from Three Kingdoms. Zhang Lu ordered Ma Chao to attack Jiameng Pass. Learning this, Liu Bei immediately went to his military advisor Zhuge Liang for ideas. Zhuge Liang said, “Mao Chao is so brave that only Zhang Fei and Zhao Yun can match him. But Zhang Fei and Zhao Yun can match him. But Zhao Yun is not available; only Zhang Fei is around at the moment.”

  Knowing that Ma Chao was attacking the pass, Zhang Fei came to ask for a fight against him. Pretending not to hear, Zhuge Liang said to Liu Bei, “Ma Chao is attacking, and only Zhao Yun can defeat him.” Feeling snubbed, Zhang Fei noted his past merits and shouted, “If I can not defeat Ma Chao, I am willing to be punished according the rule.” Only then did Zhuge Liang nod his aGREement. Liu Bei himself acted as the chief commander and ordered Zhang Fei to fight in the vanguard. Liu Bei led the army to the pass. Time and again Ma Chao challenged them to fight. At every challenge, Zhang Fei wanted to engage him, but was stopped by Liu Bei. When Liu Bei saw Ma Chao and his army became fatigued, he ordered Zhang Fei to take on the challenge. Zhang Fei and Ma Chao fought one hundred rounds with an even hand. When Liu Bei saw that it was turning dark, he asked Zhang Fei to come back for a fight tomorrow. But Zhang Fei became infuriated and shouted, “Light more torches and get ready for a night fight. I will not return to the pass without defeating Ma Chao!” Ma Chao also pledged that he would not return to his camp without winning over Zhang Fei. Each of them mounted fresh horses to start the night fight. After another twenty rounds, Ma Chao saw that he could not win by force, so he had an idea. He pretended to flee. At the moment, Zhuge Liang arrived. He analyzed Ma Chao's situation and laid a trap for him. With Ma Chao in a fight spot, Zhuge Liang sent someone who succeeded in persuading him to fight for Liu Bei.

  Note: Zhang Lu was the Magistrate of Hanning. Ma Chao was a general in Xilling ***nowadays Gansu Province*** under Zhang Lu.

  夜戰馬超

  漢寧太守張魯命馬超攻葭萌關。劉備得知,忙找軍師諸葛亮商義,軍師說:“ 馬超英勇無比,若要除他,只有張飛和趙雲二人!”但趙雲在外,只有張飛在此。張飛見馬超攻關,大叫著請戰。諸葛亮假裝沒聽見,對劉備說:“馬超來侵犯,唯有云長才能得勝。”張飛聞言不高興,歷述自己以前的戰績後說:“我若不勝馬超,甘願軍令處罰。”諸葛亮這才答應。讓劉備親自帶兵,命張飛為先鋒。劉備領兵來到關上,馬超三番五次叫陣。張飛屢欲下關迎戰,均被劉備阻攔。後來,劉備見馬超人馬疲乏,令張飛下關克敵。張飛、馬超大戰一百回合,不分勝敗。這時天色已晚,劉備勸張飛回關,明日再戰。張飛卻大叫:“多點火把,安排夜戰,不勝馬超,誓不回關!”馬超也發誓:“不勝張飛,誓不回寨!”二人各換一匹馬,開始了挑燈夜戰。又戰二十回合,馬超見不能取勝張飛,佯裝敗走。此時,諸葛亮趕到,略施小計,使馬超陷於困境,然後投降。

關於新年的英語短文帶翻譯
關於大學英語聽力小短文
相關知識
英語寓言故事閱讀理解
兒童經典英語寓言故事閱讀
小學英語寓言故事閱讀
小學英語寓言故事閱讀
兒童英語寓言故事閱讀
英語寓言故事短篇有趣的閱讀
英語寓言故事帶翻譯閱讀
英語寓言故事小短文閱讀
值得一讀的英語寓言故事
簡短的英語寓言故事

Have any Question?

Let us answer it!