詩經碩鼠原文

General 更新 2024年11月19日

  《國風·魏風·碩鼠》,這首詩的主旨古今看法分歧不大,古人多認為“刺重斂”,今人多認為是反對剝削,嚮往樂土的。全詩三章,每章八句,純用比體,以碩鼠喻剝削者,比喻精當,寓意較直。下面給大家整理了相關資料,希望可以幫到大家!

  

  碩鼠

  碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。

  碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直。

  碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號?

  碩鼠譯文

  大老鼠啊大老鼠,

  不要偷吃我的黍。

  多年一直侍奉你,

  你卻從不顧憐我。

  我發誓要離開你,

  去那安逸的樂土。

  樂土樂土真安逸,

  是我理想棲身處。

  大老鼠啊大老鼠,

  不要偷吃我的黍。

  多年一直侍奉你,

  你卻從不顧憐我。

  我發誓要離開你,

  去那安逸的樂土。

  樂土樂土真安逸,

  是我理想棲身處。

  大老鼠啊大老鼠,

  不要偷吃我禾苗。

  多年一直侍奉你,

  你卻從不犒勞我。

  我發誓要離開你,

  去那安逸的樂郊。

  樂郊樂郊真安逸,

  誰會長嘆加哭號!

  碩鼠賞析

  人和老鼠從來都是好朋友,儘管人們想出了許多難聽的詞來咒罵鼠輩,它們依然同人類形影不離。科學家們已經向我們證明,有人的地方必有鼠,有鼠的地方多半也有人。這世界上生存能力最強的兩種動物就是人和老鼠,同時也是世界上數量最多的兩種動物。這表明,鼠離不開人,人總有鼠伴隨著。它們雖然是冤家對頭,可是不是冤家又怎能攪在一起?為什麼無數動物之中唯有老鼠同人攀親?科學家們能否回答這個人鼠之間的社會學問題? 認真想來,人鼠之間總有些不公平。人無需向鼠索取什麼,也不是離開了鼠就無法生存,更不會把鼠當作珍稀動物倍加愛護,充其量拿鼠開開玩笑,逗逗樂,編出“老鼠嫁女”一類的故事和生肖屬相聊以解悶。這已算很看得起鼠輩了。要真正喊打過街老鼠,未必會像打落水狗那樣下得了狠心。這又足見在看得起之外再加上了惻隱之心。

  反過來情形就大不一樣了。老鼠表面上似乎很懂得領人類的情,從不在光天化日之下出來偷雞摸狗,似乎也很有自知之明,知道自己丑陋得鼠頭鼠腦,從不在大街上招搖過市。它們習慣於生活在黑暗的地洞之中,過看隱居的生活,但從來不愁吃穿住行。 有吃沒有穿就去人類那兒拿,只要有人在,就不愁生活沒來源,並且應有盡有。它們唯一的恐懼是某一天地球上的人全風光,那就真正斷絕了生活的來源。可是,至少在可以看得見的將來,老鼠的恐懼都只在理論上能夠成立,在實際上卻不會發生。所以,大可以放大膽地靠著人類過著舒適愜意的好日子。

  人類不要小看鼠輩。跑是跑不掉的。人走到哪裡,鼠就會跟到哪裡。不需要對天指日的海誓山盟,絕對不必懷疑鼠輩的忠誠,它們會跟人類走遍海角天涯,決不反悔。

  我們完全可以像先知一樣地預言,人類的樂上在哪裡,鼠輩的樂上也就在哪裡。
 

詩經木瓜註釋帶賞析和原文
桃夭詩經賞析
相關知識
詩經碩鼠原文
詩經碩人原文帶賞析
詩經碩鼠的原文
詩經頍弁原文及註釋
詩經玄鳥原文翻譯及賞析
詩經楚茨原文及賞析
詩經綿蠻原文及賞析
詩經時邁原文翻譯及鑑賞
詩經韓奕原文及註釋
詩經閟宮原文及鑑賞