凱旋而歸是病句?
為什麼凱旋而歸是病句?
凱旋而歸是病句。
凱旋而歸是動賓詞組,不是句子。沒有主語,誰?
戰士們凱旋而歸。
請問"大家定將凱旋而歸!“為什麼是病句?
凱旋本來就是勝利歸來的意思,那個旋字就是歸的意思了,再用而歸,所以就是病句了。 凱旋與而歸裡面有重複的地方,所以是個病句!
為什麼休憩這個詞意思重複,但可以用,而有凱旋而歸的句子就是病句了
1休憩和休息不同,休憩特指很短的休息。休,休息,憩,小睡,這裡不存在重複。
2凱旋而歸,雖然中學語文教學中一直把它當作病句,但實際上它是存在爭議的。ps但是隻要大綱一天沒變,就按病句走,畢竟判卷的中學老師。
3“凱旋”後面能否再跟上“歸來”或者“而歸”,這恐怕是在語文界乃至語言學界討論數十年而懸而未決的一宗公案了。支持者認為“凱旋歸來”、“凱旋而歸”,許多大眾都這麼說,約定俗成,說法理當成立;反對者則堅持認為“凱旋”已經表示“歸來”“回來”的意思,在加上“歸來”“而歸”顯然是疊床架屋,多此一舉。 孰是孰非,似乎難以定斷,因為雙方均言之鑿鑿,難以有更為充分的理由做出“二者必居其一”的選擇。顯然,“凱旋”一詞中的“旋”的確有表示“返回”的意思。但問題不在於此,而在於有“返回”意義的“凱旋”能否再跟上有“返回”意義的“歸來”呢? 從語法上看,在漢語的詞語組合中,最基本的有五大語法關係的組合,即聯合式、主謂式、偏正式、動補式、動賓式。聯合式中包含的並列結構和近義並列和反義並列。近義並列就是指語義相近的兩個語素或詞的組合。比如“開/始”“打/擊”“研/究”“窮途/末路”“空言/虛語”“失魂/喪魄”“小恩/小惠”等。近義組合是漢語詞語組合的一條重要的語法規則,雙音節詞彙的近義組合主要是為了適應漢語詞彙由單音化向雙音化方向發展的客觀趨勢,而由近義的詞組成的成語或其他短語熟語,主要是為了豐富詞彙的構成,而在語法上近義並列的句子也是有很多例證的,近義並列的組合是符合漢語語法規律的。 從修辭上看,近義並列的組合也是常常發生的,甚至於還存在完全相同的詞語在句子中前後出現的反覆修辭手法。在特定的語境下,有時重複詞語和句子不僅不是累贅多餘,而是必須的,是修辭表達的客觀要求。 鑑於語言中有近義的語言材料(包括同義的語素或詞或短語或句子)的組合,我們可以說“凱旋歸來”或“凱旋而歸”這樣的並列組合是合乎語法關係的組合。只是這種組合是否已經像成語一樣取得固定短語的資格,目前尚未能下結論。 我認為“凱旋歸來”或“凱旋而歸”在語言材料組織上已經取得了固定的形式,這在語言使用中已是一個事實。既然語言事實上已經把“凱旋”和“歸來”或“而歸”組合在一起使用,且這種組合又是符合語法和修辭的,那我們就應該認可這種組合的合法性。 “凱旋”再加“歸來”,突出了迴歸的意思,應該說是符合主旨的。
戰爭結束了,勇士們凱旋而歸是病句嗎
是
我們之前做過
因為“凱旋”和“而歸”是一個意思,刪掉其中一個。
真的是正確的
望採納..............
我認為“凱旋而歸”是病句,但是有人和我說這是“同義複詞”,有人能幫忙解釋一下嘛?*^_^*
嚴格地說,這麼說是錯的。因為 旋 和 歸是一個意思
但是,語言是不斷在發展的大家如果都這麼說,那這種用法遲早會成為正確用法的。
凱旋而歸屬於語義重複
希望可以得到採納!
戰鬥過後,將士們凱旋而歸。怎麼改病句。
戰鬥過後,將士們凱旋而歸。怎麼改病句。
分析:屬於成分多餘的病句類型。
應改為:
戰鬥過後,將士們凱旋。