為了錢英語怎麼說?
General 更新 2024-11-24
為了錢和只為錢這兩句英語分別怎麼說?
hey你好!
為了錢:for money (強調做某件事目的是為了錢)
只為錢:only for money(強調目的僅僅為額錢別無他求)
only 僅僅 money 金錢。
不懂請追問
為錢而煩惱 英文怎麼翻譯
paranoid for money (為錢而抓狂 ,最近美語很常用paranoid)worry about money (為錢而擔憂)troubled by the money (為錢而煩惱)annoyed by the money (為錢的事發火)小編喜歡哪種等級的煩惱??
大多數人為錢而奔波用英語怎麼翻譯
你好;
【翻譯】:Most people are busy running for money .
be busy running for sth 意思是“為……而奔波”
希望對你有幫助!滿意請採納!
生活多半都是為了錢!用英文怎麼翻譯
Most of the life is for money.
Life is mostly for money.
還不是為了錢?用英文怎麼說不要說是 not for money
Isn't it for money?
一切為了錢 用英語怎麼說
All is for money.
為了得到足夠的錢用英語怎麼說
in order to get enough money
禮物是為了表達情義,它不能用金錢衡量 用英語怎麼說
Gift is to express the 錠riendship, it can't be measured by money