吃虧英語怎麼說?
“吃虧”用英語怎麼說?
你平時吃過虧嗎?吃虧用英語又怎麼說呢?在口語裡我們常用to get the short end of the stick來表達吃虧的意思。 End就是末端,stick就是一根棍子。To get the short end of the stick,作為俗語,它的意思就是:你在某一件事上吃了虧。中文裡,虧與盈相對,表示的是沒有佔到便宜、沒有撈到好處。英文中,短的一頭與長的一頭相對,據說,這種表達方式於拔河比賽,輸的一方手裡握著繩子短的一頭。而習語後半部分的stick是隨著時間的演變加上去的。 我們來舉一個例子就能說明這個習慣用語的真正含義。一個人跟其他兩個朋友合夥做生意。但是他最後損失了很多錢。你聽了他講的話就會知道是怎麼回事了。他說: My two partners and I each put up one-third of the money to start our business. But I was the only one to lend the company more money. So when it went bankrupt, I was left with the short end of the stick. 我跟其他兩個合夥者每人拿出三分之一的資金來開辦我們的公司。但是,只有我一個人為公司提供了的貸款。所以,當這個公司破產的時候,我就吃虧了。 (編輯:趙穎茹)
“吃虧”用英語怎麼說
吃虧
[詞典] suffer losses; come to grief; get the worst of it; take [get] a beating;
[例句]跟他作生意你是要吃虧的。
You will stand to lose if you do business with him.
我不想吃虧英文怎麼說
I don't wanna be cheated.
你有吃虧嗎英文怎麼說?
Do you have lose by? 你有吃虧嗎?
英語怎麼說'吃虧"“佔便宜了”
Suffered a loss 吃虧
Take profits 佔便宜
請問做稀飯放食用鹹有啥不妥?
雖然熟得比較快,可會破環營養
你買不了吃虧你買不了上當 英語怎麼翻譯
你買不了吃虧你買不了上當
You can't lose you buy can not be
望採納,謝謝
太野,終究是會上當吃虧,別太野了 英語怎麼翻譯
Keep unconventioned and unrestrained, you will finally have bitter pill to swallow, so don't go too far!
吃虧是福用英語怎麼寫
A bad bargain is a kind of blessing.