做的不好日語怎麼說?
什麼都做不好 日語怎麼說
樓主那句話的意思是什麼都做不成,意思還是很不一樣的
什麼都做不好:
何もなかなかできない
差了一個副詞
感覺學得不好 日語怎麼說
でき---做事,學習的結果,現狀
いまいち雞--不咋地
感覺學得不好
日語:できはいまいちだと思(おも)います
如果我有什麼做的不好的地方,請多多指教。用日語怎麼說
如果我有什麼做的不好的地方,請多多指教。
もしうまく行かないところがあったら、ぜひ教えてください
日語“做得不好”怎麼說
做得不好:よくできない
【ない】的接續法:
1.形容詞:改詞尾【い】為【く】再加【ない】
例:暑(あつ)い-暑くない おいしい-膽いしくない
2.形容動詞:改詞尾【だ】為【では】(口語為【じゃ】),再加【ない】
例:にぎやか(だ)-にぎやかではない(にぎやかじゃない)
靜(しず)か(だ)-靜かではない(靜かじゃない)
3.名詞:直接加【ではない】(口語為【じゃない】)
例:學生(がくせい)ではない(學生じゃない)
4.動詞:
‘五段動詞:將詞尾的【う】行假名改為其【あ】行假名,再加【ない】
例:書(か)く-書かない 泳(およ)ぐ-泳がない 習(なら)う-習わない
飲(の)む-飲まない 守(まも)る-守らない 死(し)ぬ-死なない
‘一段動詞:去【る】加【ない】
例:起(お)きる-起きない 覚(おぼ)える-覚えない
‘サ變動詞:改【する】為【し】再加【ない】
例:勉強(べんきょう)する-勉強しない 練習(れんしゅう)する-練習しない
‘カ變動詞:來(く)る-來(こ)ない
這方面我做的還不好,還要繼續努力用日語怎麼說
この方面は私もよくないし、さらに努力を続け
希望可以幫到你O(∩_∩)O~
做的很好嘛用日語怎麼說
LS兩位都有說的不對的地方.我給你我的答案.當然,你信哪個你自己判斷.
已經努力了 頑張りました 0000もう可加可不加,本身就有 已經--- 的意思.
做的很好嘛 よくやりましたね
你做的髮型 あなたがやってくれた髪型 0000アスタイル多用於書面,雜誌.口語不多用
請允許我點評一下樓上兩位的回答
合兄的,第一句說的又複雜又有語病,敬語和非敬語也不統一,後面幾句卻意外的正式.
ray兄的 第一句前半句不應該用て 後半句正確.第二句 翻譯成中文 說的是 已經盡力了,不就可以了.是安慰人的話.不是表揚人的話.
日語裡表示不好意思怎麼說?
恥ずかしい~
はずかしい~
hazukasii~
不好意思,我不小心做錯了,日語怎麼說
中文:不好意思,我不小心做錯了
日文:すみませんが、間違ってしまった。
請問日語中“應該做...”怎麼說?
還有わけだ ,ものだ,ことだ
加上述2個這5個都可以表示“應該...的”意思
但是中間還是有很大區別,這個是日本人自己都容易搞混的問題,也是日語考級中的一個知識難點吧(2級和1級) 具體怎麼辨析就我所知道的簡單說一下,有不對地方還請指正
ことだ:一種提醒建議,應該做什麼什麼
はずだ:說話人在某種根據基礎上做的判斷推理,應該做什麼什麼。
わけだ:一種趨向的應該怎麼怎麼,對某個已實現的事實所做的解釋吧
ものだ:習慣風俗和倫理道德上的應該怎麼怎麼
べきだ:一種義務上的,強調個人意見,必須怎麼怎麼。
我理丹的是這樣,希望還有高手來補充
日語不行了, 受不了,怎麼說,不是yamete,是比如很累,很難受的那種受不了,不行了
yamete 意思, 含有輕微的命令別人停下來,別做..., 沒有特定的說 很累,很受不了之類的。
不行了, 受不了 ,可以說 もう駄目だよ (mo dame da yo)
有疑問請追問我