為什麼女朋友叫馬子?
女朋友為什麼叫馬子呢
有個朋友戲稱自己老婆為馬子,這稱謂估計多數人是從港臺片裡聽來的,乃由臺灣流傳至香港;但實際上,卻非臺灣方言,而是大陸傳過去的,只不過這邊早不這般叫了。說起來,這詞由來已久,竟是個古詞。就象現在咱們管廢物叫垃圾(la ji),廣東人卻叫垃圾(le se),不過唸的是古音罷了,倒不是當地的特有方言。
那麼,“馬子”究竟是何意思呢?其實指的是——夜壺,後被流氓用來指女性,其實是帶有侮辱性的詞彙。不過用馬子來形容女性,是臺灣流氓的發明,還是大陸流氓的傳統,這就不得而知了。
至於為何叫“馬子”?先得追溯到隋唐時期。最早,夜壺並不叫馬子,而是叫虎子,恭朝建立以後,因為李淵的父親叫李虎,為了避諱其名,就把虎子改成馬子。但什麼不好改,為啥騙改虎為馬呢?馬馬虎虎,俺也不知道。L 至於夜壺為什麼叫虎子,姑妄猜測一下,或許原來稱壺子,後來叫白了所致。
香港人為什麼說女朋友叫馬子?
未龔過香港人把女朋友稱呼為“馬子”,只聽過內地和臺灣人說。 香港人通常說粵語,用粵語說“馬子”感覺怪形怪樣。多數都把女朋友說成“女友”,粗魯點說“條女”
香港電影中為什麼把女朋友叫做馬子
馬子一詞的來歷: 港臺劇中,黑社會人物往往稱女朋友為“馬子”,如“敢動我馬子,找死!”“她是孫老大的馬子。”將馬子理解成女朋友似乎太高雅了點,“馬子”往往指這樣的女性:她在人身上依附於她的男友,沒有自身的尊嚴與人格,大多數實際上充當的只是男子的情人,男友跟她在一起,與其說是因為愛情,毋寧說是因為性與面子。無獨有偶,在東北,俗語裡也有“馬子”的說法,指“暗娼或不正經的女子”(古敬恆《人體詞與人的祕密》),據說其語源在“可任人騎”。“騎”不但是性交的粗俗比喻,更是指男性對女性的征服、玩弄與欺侮。自從港臺劇在大陸盛行以來,“馬子”一詞也氾濫開來。 因此,泡馬子一詞應該是由於馬子一詞流行後,用它來代替“泡妞”一詞中的妞字而形成的。 “馬子”的原義為“尿壺”,在民間尿壺原稱“虎子”,唐代李淵建國之後,因為李淵父親名為李虎,遂迴避叫“虎子”,改為“馬子”,後引申義為供男人臨時發洩的物品。在近代,由香港黑社會電影普及給大眾,貶義含義有所弱化
麻煩採納,謝謝!
稱自己的女朋友為馬子,是什麼意思
古老的黑話,來源於交配的姿勢
男人喜歡叫老婆叫馬子,那對應的,女人應該叫男人叫什麼呢?
你說的不對,《馬子》是指男人出去再找別的女子,叫掛《馬子》,而對自己的老婆不叫《馬子》叫的名稱。隨地區各不相同。大部分地區就說《俺媳婦》或《孩子他媽》《俺那一口子》,而女人叫自己的男人叫《俺那當家的》或《孩子他爹》!
為什麼女人叫馬子
因為女朋友要被人騎做X,像馬一樣,所以叫馬子
女朋友叫馬子,男朋友叫什麼呀?
凱子
為什麼稱女朋友人,叫做馬子
用來騎的啊
為什麼把女朋友叫做馬子,男朋友叫做凱子?
一
“馬子”往往指這樣的女性:她在人身上依附於她的男友,沒有自身的尊嚴與人格,大多數實際上充當的只是男子的情人,男友跟她在一起,與其說是因為愛情,毋寧說是因為性與面子。
在東北,俗語裡也有“馬子”的說法,指“暗娼或不正經的女子”(古敬恆《人體詞與人的祕密》),據說其語源在“可任人騎”。“騎”不但是的粗俗比喻,更是指男性對女性的征服、玩弄與欺侮。自從港臺劇在大陸盛行以來,“馬子”一詞也氾濫開來,許多男青年都把談戀愛說成是“泡馬子”或“吊馬子”,對愛情的不嚴肅態度由此可見一斑。
在揚州,“馬子”則是一箇中性詞,也叫“馬馬”,指老婆,含戲謔的味道在舊時代,這詞也含有對女性的輕視,如揚州有這樣一句俗語:“討來的老婆來的馬,任我騎來任我打。”似乎“馬子”一詞在揚州話裡的語源也在於“可供人騎”。但筆者推測,老婆稱為“馬子”當與“馬桶”有關,馬桶在俗語裡原稱“虎子”,唐代時為了避諱,改稱“馬子”。馬子一般供女性,而且是成年女性(所以大多結過婚)使用,過去,本地女子出嫁,孃家陪的嫁妝裡是必有馬子的,而且十分考究,是陪嫁物裡最重要的東西之一。既然老婆與馬子是是這般緊密,將老婆稱為“馬子”也就順理成章了。
二
凱子,多指女人眼中的金龜婿,金者有錢也,龜者蛋大也。既闊又俊,是謂凱子。
“凱”字在詞語凱子中,又有表示憨厚、笨拙的意思。就象披了厚厚鎧甲的鰲蝦之類,那及得上小魚兒機敏,泡馬子的對應是釣凱子,相對而言,一則說女人喜歡笨拙的令人有安全感的男人,,二則說機靈的男人都已經主動跑去泡馬子了,只剩下些笨拙的男人要等著被女人釣。
女朋友為什麼叫馬子? 5分
首先對於馬子的解釋: 指某個人的女朋友,朋友尤其青年之間的口語.非正式用語,也不宜用在穩重的人及長輩身上.
馬子一詞的來歷是港臺劇中,黑社會人物往往稱女朋友為“馬子”,如“敢動我馬子,找死!”“她是孫老大的馬子。”將馬子理解成女朋友似乎太高雅了點,“馬子”往往指這樣的女性:她在人身上依附於她的男友,沒有自身的尊嚴與人格,大多數實際上充當的只是男子的情人,男友跟她在一起,與其說是因為愛情,毋寧說是因為性與面子。無獨有偶,在東北,俗語裡也有“馬子”的說法,指“暗娼或不正經的女子”(古敬恆《人體詞與人的祕密》),據說其語源在“可任人騎”。“騎”不但是性交的粗俗比喻,更是指男性對女性的征服、玩弄與欺侮。自從港臺劇在大陸盛行以來,“馬子”一詞也氾濫開來。
因此,泡馬子一詞應該是由於馬子一詞流行後,用它來代替“泡妞”一詞中的“妞”字而形成的。
“馬子”的原義為“尿壺”,在民間尿壺原稱“虎子”,唐代李淵建國之後,因為李淵父親名為李虎,遂避諱叫“虎子”,改為“馬子”,後引申義為供男人臨時發洩的物品。在近代,由香港黑社會電影普及給盯眾,貶義含義有所弱化。