醫生日語怎麼發音?
日語“醫生”,“老師”都是發音“謝謝”
都是發"先生"的音,不管是大夫或者老師,日文都叫先生。
日語老師的發音和醫生為什麼一樣
兩者有一樣的時候,也有不同讀音的時候。
醫生的寫法:お醫者さん、先生(兩種都可以)。第一個讀作“意夏”一聲的。第二個讀作:散塞
老師的寫法:先生(せんせい)讀作:散塞
兩者的區別在於醫生的一般讀者‘意下’,寫作‘醫者’老師一般寫‘先生’
共同點就是:他們都有讀作‘散塞’,寫作“先生”的時候。只是日本人的習慣罷了。想寫哪個都可以。只是有常有和不常用之分。
女醫生用日語怎麼讀?
女醫師
假名:おんないし
羅馬紶:(O NN NA I SI)
醫生給病人看病用日語怎麼說
醫生 醫者さん(いしゃさん)矗先生(せんせい)
病人 患者さん(かんじゃさん)
看病 診察(しんさつ)する
醫生給病人看病
醫者さん/先生は患者さんを診察する。
日文 我是醫生怎麼說
私(わたし)は醫者(いしゃ)です。
wa ta si ha i sily儲 de su
請問:“執業醫生”日語怎麼說?
開業醫福かいぎょうい)
就是這樣唸的。
先打;かいぎょう=開業
然後;いしゃ=醫者。
之後,把者撤除。
日語‘醫生’和‘牛’怎麼說?加羅馬音。感覺醫生有好多種說法
醫生(いせい):學醫的人
醫師(いし):持有行醫資格的醫師。
先生(せんせい):對醫師、護士等可以指導學生的人的尊稱。
牛(訓讀“うし”、音讀“ぎゅう”)
帶我去看醫生用日語怎麼說
(私を)病院(びょういん)に連(つ)れて行(い)って下さい
“需要看醫生嗎?”這句話用日語怎麼說?
一般是這樣說的,不說醫生,說醫院。中國話說去看醫生,日本人大多說要不要去醫院。所以像下面這樣說就可以。
病院に貳く必要がありますか?
びょういんにいくひつようがありますか?
“醫者(いしゃ)に見(み)てもらう必要(ひつよう)はありますか?”
我覺得一般不這麼說吧。用みる這個詞有點問題,用診察(しんさつ),或者チェック比較好吧。