補休怎麼翻譯?
“補休”英語怎麼說申請加班後的休息補休,英語怎麼說
補休 Compensatory
compensatory time off
Time off in lieu
申請加班後的休息補休To apply for overtime after rest not busy
人事考勤裡面,“調休”和“補休”的英文分別是什麼?
樓下說得都不對, 調休是 leave in lieu, 補休應該是compensated leave 絕對正宗,剛跟老外確認過的 補充一下,vacation是假期,就跟度假的那種假期似的。Leave才是工作平時休息的假,比如病假叫SICK LEAVE, 年假叫ANNUAL LEAVE
補休的英文
好
“補休”英語怎麼說申請加班後的休息補休,英語怎麼說
補休
[詞典] take deferred holidays;
[例句]B:你可以和你的主管談,不忙的時候可以補休。
B: You can discuss with your manager, and take some time off when it is not busy.
“調休”用英文怎麼說?
您好,很高興為您解答!
調休的正確英文說法為:exchanging holiday
希望我的回答對你有幫助,祝你成功!
補休的英文簡稱
compensative vacation
申請補休英文怎樣寫?(中譯英)
I'm sorry to have bother you !
Since I had 2 extra workdays on Aug.1st and Aug.2nd , I'm sincerely applying for a supplementary course on XXX and XXX.這樣比較規範,希望對您有幫助!
“調休”用英文怎麼說
take working days off;
我想她今晚調休。
I think she's off tonight.