踏實的用英語怎麼說?

General 更新 2025-02-16

踏實用英語怎麼說?請幫忙

這個詞還真是非常的中國特色。一般(正式的)翻譯都是unpretentious或unostentatious。但個人認為稍不符合原意。踏實的含義是:非常實際,一點都不浮躁。即不做某種炫耀。起始有雙重含義:①態度上是認真的,不是為了秀,目的明確。②行為上是很實際的,很小心謹慎。上面的unpretentious,unostentatious都著重了不炫耀,但對②的含義不夠。有另外兩個詞更符合踏實:a)premeditated=Characterizedbydeliberatepurpose,previousconsideration,andsomedegreeofplanningb)deliberate=carefullyweighedorconsidered;leisurelyandsteadyinmovementoraction;slowandeven;unhurried.都表示有目的性的思考,然後制定計劃並實施。deliberate的程度強於premeditated,後者常被譯成預謀,其實英語很多詞是中性的,premeditated在思想和行動上平衡的最好;deliberate更強調是深思熟慮。追問確實,這個詞想要翻譯成英文很難,你說的那兩種意思就是我想要的那種,但是,你給的幾個單詞好像都不能符合這個意思回答那兩個詞,都是間接地包含了後一個意思。因為一般能想到而且有計劃,計劃一般的都不會太草率。沒有辦法,這就是英語,相對而言,外延大而內涵小,和中文正好相反。用詞組可能比較好,比如:unpretentiousanddeliberate.|評論求助知友splashchaos|來自團隊譯海無涯|十一級採納率77%擅長領域:英語翻譯英語考試編程語言操作系統/系統故障C/C++提問者對回答的評價:謝謝了,你說的很詳細呢,最後我們老師用down-to-earth解決了問題按默認排序|按時間排序其他回答共3條2012-09-1523:08perfect_chaser|五級besteadfastinone'swork/steady/down-to-earth/pragmatic

他這個人很踏實”英語怎麼說?

先參考例句:

a man without pretense

不炫耀的人,踏實的人

We appreciate steady workers.

我們讚賞踏實的工人

而《現代漢英詞典》譯為steady and sure, dependable。所以你的句子可以有多種譯法,你可以根據需要及上下文選擇合適的用法。

給人一種踏實的感覺用英語怎麼說

給人一種踏實的感覺

Give a person a kind of steadfast feeling

工作嚴謹踏實,用英語怎麼說,謝謝

strict and practical attitude to work

希望對有有所幫助!

認真踏實,勤於總結 用英語怎麼說?

中文:認真踏實,勤於總結

英文:Hard dependable, freq戶ently in summary

認真細心踏實用英文怎麼說形容人細心,認真,踏實的形

做事細心,待人溫和,性格沉穩,誠實做人

Working carefully, treats people with mild, calm, be honest

心裡踏實的英語怎麼說

1.

feel at ease; feel relieved

心裡踏實了

2.

I felt at ease after hearing his words.

聽了他的話,我心裡踏實了。

3.

I feel steady and sure.

我心裡很踏實。

【希望幫助到你,若有疑問,可以追問~~~祝你學習進步,更上一層樓!(*^__^*)】

"我心裡感覺挺踏實的"用英文怎麼表達?

"我心裡感覺挺踏實的"I feel steady and sure.

這使我感覺很踏實。英語怎麼說

This makes me feel at ease.

穩重踏實,勤于思考 用英語怎麼說

staid and pragmatic,diligent in thinking

相關問題答案
踏實的用英語怎麼說?
全皮的用英語怎麼說?
暖心的用英語怎麼說?
其於的用英語怎麼說?
值得的用英語怎麼說?
古老的用英語怎麼說?
複雜的用英語怎麼說?
什麼來的用英語怎麼說?
溺水的用英語怎麼說?
有雨的用英語怎麼說?

Have any Question?

Let us answer it!