違約英語怎麼說?
"違約"用英語怎麼說?
break an agreement,break a contact
“合同違約”用英語怎麼說
"Breach of contract"
例句
合同違約可導致無辜一方強制執行合同,廢止合同或就損失提出訴訟。
A breach of contract allows the innocent party to enforce the contract, rescind the contract or sue for damages.
請問“違約通知”用英文怎麼表達?(書面)
Notice of Breach 就可以了
Notice of Breach(of an A礎reement)違約通知.
關於違約的英文翻譯
本條款不適用於在賣方或買方根據本合同的不可抗力條款進行維權的任何情況。適用於如下情況,若貨物按照雙方同意並授權的交付時間表,賣方延遲交貨,賣方每延遲一天需支付買方的罰款為0.1%的未交付貨物的成本,但不超過未交付商品批次成本的5%,這仍不免除賣方履行他的義務。
-----------------------------------
7×24小時在線為您解答!
不懂請【追問】,滿意請【採納】,再問請【求助知友】
請教“違約金”的英文怎麼說比較正式??謝謝
compensation for breach of contract.
選我!!!
請教“違約金”的英文怎麼說比較正式
compensation for breach of contract.
選我!!!
違約金用英語怎麼說
penalty
KK: []
DJ: []
n.
1. 處罰;刑罰[U][C][(+for)]
There are now stiffer penalties for drunken drivers.
現在對酗酒開車的處罰更嚴厲了。
2. 罰款[C][(+for)]
The penalty for spitting is US$10.
隨地吐痰罰款十美金。
3. 【體】犯規的處罰;罰球[C]
The referee gave a penalty.
裁判處以罰球。
4. (行為等造成的)不利結果;損失;苦難[C][(+of/for)]
He had to pay the penalties for telling lies.
他因撒謊而不得不自食苦果。
違約責任的英語怎麼說
違約責任
[詞典] [法] liability for breach contract; [法] liability for breach of contracts; [法] responsibility of breach;
[例句]加害給付是合同履行過程中不適當履行的一種特殊形態,既產生了違約責任又產生了侵權責任。
Injury Performance is a special phenomenon which is not only a breach of contract but also a tort.
違約金 用英語怎麼講
compensation for breach of contract
單方面毀約英語怎麼說
動詞型 tear up the contract unilaterally
or
名詞型 unilateral breach of contract 同樓上回答的。