有限的用日語怎麼說?
請問,日語“由於本人能力有限”應該怎麼說
本人の能力が有限なため
有限公司 日語怎麼說啊?
[中國] 有限公司→[日本](ゆうげんがいしゃ)
[中國]飢份有限公司→[日本]株式會社(かぶしきがいしゃ)
注1:由於2006.5.1日本《會社法》變更,“有限公司”已經成為了過去式。雖然現在日本還有很多“有限公司”,但是公司的本質都根據新會社法的要求都已變為“株式會社”。由於新法律沒有規定必須改名,所以很多公司不願放棄使用了幾十年甚至上百年的名稱,所以在日本的街頭還是可以見到“某某有限會社”的招牌。
注2:有限公司和股份有限公司當然不是一個意思。體制大有不同,具體有啥不同還是去問你的大學老師吧。
股份有限公司日語怎麼說
後者是 株式會社
前者是 科學技術有限會社
介紹公司的名字 日語怎麼說
我社はシンセン遠高保健品株式會社です。2005に成立され、會社が「健康產業を引き、健康文化を進め、健康生活を味わい」という理念を包んで、みんなのために優秀な健康のサービスを提供して、心から健康產品を経営します。
公司用日語怎麼說
會社(かいしゃ、ka-i-sya)
有限責任公司如何翻譯成日語?
有限責任公司(有限責任會社)
ゆうげんせきにんこうし(ゆうげんせきにんがいしゃ)
有限責任公司(有限責任會社)和 股份有限公司(株式有限會社)或 有限股份公司(有限株式會社)的區別請參考網址www.chainavi.cn/...143918
用日語怎麼說:對一個人來說,時間就是生命,時間有限,當失去它時,生命也走到了盡頭
人間にとって、時間は命!時間は限りがあるものだから、失う時、命も果になる。
有限公司 日語怎麼翻譯
日語有“有限會社”,但是在法律含義上有很大區別。
國內的一部分有限公司也相當於日本的株式會社。
不用可以翻譯,直接用“有限公司”(讀法:ゆうげんこんす)。
只要是和國內打過些交道的人戶明白怎麼回事,大多也知道和日本的“有限會社”的區別。
索尼電子有限公司用日語怎麼說
ソニー電子有限會社
ソニーでんしゆうげんがいしゃ
日語 銀行的分行用日語怎麼說?
分社日語是,支店(してん)或者支社(ししゃ)都有
專用章是専用印鑑(せんよういんかん)