裝箱單日語怎麼說?
請教大家:裝箱單,和發票用日語怎麼說?
哇哈哈,樓主問這個問題算是問對了,我在公司裡就是專門做這個的.
裝箱單:パッキング・リスト(外來語:packing)
發票:インボイス梗外來語:invoice)
箱單,發票,信用證,嘜頭。用日語怎麼說?
裝箱單:パッキングリスト
發票:インボイス
信用證:L/C
嘜頭:マーク 或 荷印 [にじるし]
電放:サレンダー
出港日ETD
到港日ETA
---------------------------------------------------
建議樓主對於此類問題給點分值!!!
腦力勞動啊,沒錢也就算了,還不能算工分!
求日語翻譯:這次貨物不需要通關,所以裝箱單和發票僅供銀行使用。 30分
【通關】,通関 つうかん【保稅貨物】保稅貨物 ほぜい かもつ【外發加工】外部委託加工 がいぶ いたく かこう【庫存積壓】 過剰在庫 かじょう ざいこ【物流保稅園區】 物流保稅區 ぶつりゅう ほぜい く英文的,樓主到英文版塊裡發起求助吧!
物流方面的專業術語用日語怎麼講?
下記有部分信息,如需要留EMAIL~~
荷受人 收貨人
荷送人 發貨人
揚げ地 卸貨地
FEEDER船 小型集裝箱船
ディテンションチャージ 滯櫃費
商検局 商檢局
検験検疫局 檢驗檢疫局
稅関 海關
稅金 關稅
増値稅 增值稅
前払い 預付款
免稅 免稅
申告 申報
原產地證明書 原產地證明
船積情報 裝船信息
到著 到達
港 港口/碼頭
プラント設備 成套設備
カタログ、商品目錄 產品介紹
納期 交貨期
オファー 報價
船積 裝船
引合書 詢價書
インボイス 發票
オファーシート 報價單
開捆検査 開箱檢查
立會い 見證
ケース 箱
サーベーヤ 檢查員,鑑定員
損傷 損傷
仕向地 發往地
シッパ- 裝貨人,承辦人
荷受人(にうけにん) 收穫人
詰め合わせる 裝有
割増保険料 額外保險
オールリスクをかける(付保する) 投保綜合險
運賃(うんちん) 運費
徴収(ちょうしゅう) 徵收
B/L 提單
I/L 進口許可證
港に抑留される(よくりゅう) 扣留在碼頭
コンテナ 集裝箱
ドライコンテナ 乾貨箱
リッファコンテナ 冷藏箱
お-ポントップ 開頂箱
タンクコンテナ 油罐箱
フラットコンテナ 框架箱
オーポンサイドコンテナ 側開箱
ハイキューブコンテナ 高箱
コンテナシップ 集裝箱船
タンカー 油輪
在來船 散雜貨船
港建設費 港建設費
保證狀 保函
マニフェスト(積荷目錄) 倉單、載貨清單
元地回収 原地回收
ヤード通過料 穩關費
燃料油付加費(BAF) 燃油附加費
外貨差損調整料(CAF) 貨幣貶值調節費
緊急燃料油付加費(EBS) 緊急燃油附加費
船荷證券(B/L) 提單
オーシャンB/L 海洋提單
スルーB/L 聯運提單
ホォースB/L 聯運提單
コンテナヤード 集裝箱堆場
CHC 集裝箱操作費
倉庫受渡 倉庫交貨
工場車上渡し 工廠交貨
バン詰 裝箱
デバン(バン出し) 拆箱
揚げ地 目的地
送り狀 發票
ETA 預計到港時間
ETD 預計離港時間
FCL 整箱貨
正本 正本
海上運賃 海運費
開捆 開箱
カートン 紙箱
木箱 箱
風袋込み重量 毛重
クレート 板條箱
原產地證明 產地證明書
決裁 決算
経由 聯運、經由
航海 航海、航行、航次
コンテナロードプラン 集裝箱裝箱單
コレクト 到付
コピー 副本
コンテナ積み 裝箱
コンテナ出し 拆箱、分撥
LCL 拼箱貨
サイン 署名、簽字
シッピング マーク 嘜頭
CY ヤード 港區、集裝箱堆場
CFS 散貨倉庫、貨運站
出航 開航
船舶代理店 船代
パレット 托盤
バッグ 袋
船積地 發貨地
複合一貫輸送 聯運
プリペイド 預付
船積書類 裝船文件、資料
複合一貫輸送船荷證券 聯合運輸提單
強制橫持ち料 疏港費
輸出申告書 出口貨物報關單
輸入申告書 進口申報單
輸出報告書 核銷單
容積 體積
立方メートル 立方米
ベール 包
総揚げ 倉庫前交貨
直取り 船邊交貨
遅延料 衝關費
積替え 轉船
積戻し 出口退貨
有料橋通行料 過橋費
通関料 報關費
通関書類 報關文件、資料
通関代輸入 清關費
電信送金 電匯
伝票 單據
TLXリリース 電放
手數料 佣金
ドレ-料金 集卡費
トラック 卡車
ドレ- 集卡
到著 抵達
ドラム 鐵桶
荷主 發貨人
荷受人 收貨人
荷役料 提箱費
LMSシステム LMS系統
物流業者 LP物流商
PCストア PC store
SPS SPS
ヤード yard
アンドン 安東
安全 安全
安全時間 安全時......
日語“裝箱”怎麼說,
箱詰め
はこづめ
供貨清單 日語怎麼說?
最好用:サブライリスト 或者 供給商品の明細書
國際貿易中的提貨單的日語怎麼說?
bill of lading (B/L)
船荷證券
*************************************************
歡迎光臨我的百度小店(手工飾品專賣)
小店地址:
youa.baidu.com/shop/fa7a930065e648e03ee83f3e
*************************************************
有懸賞~跟發貨有關的日文表達,有木有懂外貿的朋友賜教!謝謝!!!
1技術要求TechnicalRequirements について 必ず通用技術規範を基づくこと
2包裝Packaging について 相応企畫包裝箱を専用し 防震手段を必要にして 箱に入れて下さい ご注意 放送箱は 運輸中のショックチェックが必要です 放送漏れの現象にならないよう
3サインSignsについて 包裝箱表面上 目立つ文字で下記の文字及び必要な書き込みを表記すること
a製品名稱 規格 數量 重さ B 出荷側と入荷側と両方の単位名稱、場所及び日付
c防溼、防震のマークやサインが必要
4放送箱には製品合格書や検査書や取扱說明書などの相関證明書及び包裝書が必要
仕入れの基準ってでもいい 購入標準って同じだと思います
裝箱單上有日語,深圳海關通關的時候要緊不要緊 5分
不會,但是仍然要交關稅
日語物流中,艙單怎麼說,謝死
撫み荷明細書
つみにめいさいしょ
tsu mi ni me i sa i sho