親愛的日本話怎麼說?
親愛的用日本話怎麼說
有道詞典啊
日語對女生說“親愛的”怎麼說啊??
お前(まえ) o ma e
老公對老婆說得
あなた a na ta
是女子對老公用.
日本人沒那麼直接的表現的
不然就是外來語
ダーリン、ハニ什麼的
darling honey
親愛的 用日文怎麼說?
如果是叫老公(老婆也不行),可以用あなた
如果是寫信的時候想廠親愛的XXX,就是親愛なるXXX
主要是日本人叫別人的時候一般不叫親愛的,所以也沒有一個專門的用法
日語anata是“親愛的”還是“你”的意思啊,日語“我”“你”怎麼說,發下羅馬音
anata 字面意思是你,但是具體的文化中就是旗子對丈夫的稱呼,日本人一般不直接稱你,在對話中晚輩和平輩沒有血緣關係的就直接稱呼名字了,比如不會說我很喜歡你,而會說我很喜歡xx君之類的。對長輩就是含有身份的尊稱了。 我的羅馬音 男生一般是 ole 有大爺的意思,女生一般是watakuxi 有小女生的意思。 你 就是atana 但是一般說 omae 意思是站在我面前的人,就是你了。 ps:原創,複製請標明鏈接
希望採納
親愛的,在日語裡怎麼說
其實日本人一般不說親愛的。
一般男的叫女的為:きみ(Kimi)
女的叫男的為:あなた(Anata)
如果硬要把親愛的翻譯成日語的話,應該是:親愛なる(Shinainaru)但這是書面語,一般用在書信中或講話稿中,而且意思和中文的戀人之間的親愛的意思不盡相同
日文裡 親愛的諧音怎麼說
anata 啊吶嗒,其實這個就是日語中唬你”的意思,不過已經習慣化為妻子對丈夫的稱呼了,可以翻譯為親愛的
還有darling(英語,達令)也可以,直接外來語引入,這個雙方都可以說哦~
日語對女生說“親愛的”怎麼說
ハーニ或者あなた就好
日語親愛的怎麼說 30分
日本人比較含蓄,沒結婚前很少互相這麼稱呼,因此對應的詞也比較少。
勉強來說就是音譯的 ダーリン
如果結婚了,一般老婆老公互相稱呼時可以用 あなた
親愛的……的日語咋說
ディア
“親愛的”這個詞在日本不常用、通常是英美人使用
所以使用片假名 ディア = dear