科比是姓還是名?
科比是姓還是名呀?
名啊。。。。布萊恩特是姓。。。。
為什麼稱呼科比都是叫他的名字而不是姓
為什麼習慣叫科比,而非布萊恩特.
十年前的那天,在中央臺的演播室,剛剛從美國採訪歸來的徐濟成趁暫停的空兒,向我眉飛色舞地描述NBA出了個奇人,那個人的名字叫“布萊恩特”。他說中國隊去美國參加夏季聯賽,為奧運會熱身,被那個“布萊恩特”過得暈頭轉向,他都看呆了。“此人今後必成大器,”大徐原話我忘了,差不多是這意思。
“布萊恩特”當年被黃蜂隊選中,換到湖人隊,又是高中生,我為定他的譯名傷腦筋。美國人正式場合稱姓不稱名,可是“布萊恩特”實在太過普通,怎麼跟“喬丹”、“馬龍”、“尤因”這些大俠的名字相比?奇人如果名字不奇,以後大大有礙於事蹟流傳。我跟大徐說,咱就只此一個,下不為例,這人只稱其名,忘了他的姓,就叫“科比”好不好?那時候寫籃球的少,所以“科比”很快叫開了。再看現在,處處科比,有多少人記得他叫“布萊恩特”?
科比姓什麼?
科比·布萊恩特
姓氏:布萊恩特
科比布萊恩特哪個是姓哪個是名?外國人的姓名是怎樣的? 10分
姓布萊恩特。科比的英文全名是Kobe Bean Bryant,以科比名字舉例,Kobe相當於中國人的名,Bryant便是家族的姓,科比的父親名字是Joe Bryant。中間的Bean再英語裡稱為middle name,一般具有信仰紀念的意義,但多數在稱呼是會被省略。
科比 布萊恩特,他的名是科比還是後面的?
外國人民都是名在前,姓在後。科比是名,布萊恩特是姓。但是因為國人習慣前面是姓後面是名,所以很多外國體育名人的名字開始都是這麼翻譯,再加上翻譯過來的名字都比較長,很難記住,所以大多都簡稱了。比如歐洲的因扎吉,開始叫因扎吉大家都習慣了。但是後來冒出來個小因扎吉,這下大家才知道大因扎吉是飛利浦.因扎吉,弟弟是西蒙尼.因扎吉。
鄧肯的全名是蒂姆希·希奧多·鄧肯 ,蒂姆肯定是他的名,但是大家都叫習慣了,而聯盟裡面沒有第二個叫這個的,所以一直延續。但是聯盟裡有幾個理查德森你能搞明白嗎?如果只叫理查德森的話估計一呼百應。還有就是外國的人名不像咱們這麼豐富多彩。喬丹叫邁克兒,但是美國有N個邁克兒,所以平時我們習慣的叫法只是一個代號而已,不能深究。隨著對外國一些報道的深入,現在越來越多的報道都稱全名,以免後期出現重名。
為什麼科比是寫名不寫姓
這件事我知道,科比寫名是有一個典故的。下面這段話出自蘇群老師。
十年前的那天,在中央臺的演播室,剛剛從美國採訪歸來的徐濟成趁暫停的空兒,向我眉飛色舞地描述NBA出了個奇人,那個人的名字叫“布萊恩特”。他說中國隊去美國參加夏季聯賽,為奧運會熱身,被那個“布萊恩特”過得暈頭轉向,他都看呆了。“此人今後必成大器,”大徐原話我忘了,差不多是這意思。
“布萊恩特”當年被黃蜂隊選中,換到湖人隊,又是高中生,我為定他的譯名傷腦筋。美國人正式場合稱姓不稱名,可是“布萊恩特”實在太過普通,怎麼跟“喬丹”、“馬龍”、“尤因”這些大俠的名字相比?奇人如果名字不奇,以後大大有礙於事蹟流傳。我跟大徐說,咱就只此一個,下不為例,這人只稱其名,忘了他的姓,就叫“科比”好不好?那時候寫籃球的少,所以“科比”很快叫開了。再看現在,處處科比,有多少人記得他叫“布萊恩特”?
為什麼NBA只有科比叫名不叫姓
好像是央視某個解說老師先說的,一直叫科比科比,後來球迷也就都叫他科比了。
為什麼通常叫科比·布萊恩特的名字而不是姓氏呢
容易連著叫 口型好看 只是有很多中國人會叫科比,在他的球衣上寫的是布萊恩特,也由於我們中國人的習慣。
而且樓主注意看nba直播的話 美國那邊的解說員也是叫kobe的 不說bryant 因為你想想 每當 科比進一球的時候 解說員說布萊恩特 和 科比 哪個簡單點呢
不過就樓主說的那幾個人 勒布朗有時也一般說沙克候也是很多人叫 奧尼爾 在美國解說員那邊
不知道回答得滿意不滿意
科比名字的來歷是什麼
以前在雜誌上看到過,貌似是意大利的一種牛排的名字。科比的爸媽很喜歡那種牛排,就跟自己的兒子起了這個名字。