和諧用日語怎麼說?
"和諧"用日語應該怎樣翻譯的準確?
和諧(わかい)
調和(ちょうわ)
應該原封不動的,請看日本的報道:
中國が2007年4月18日に実施した鉄道のスピードアップ「第6次全國鉄路提速」に際して導入した高速列車の通稱。中國語のローマ字表記は「Hexiehao」。
「和諧」は「調和」の意で、「和諧社會(調和ある社會)」、「和諧社會(調和ある発展)」など、経済の高度成長を偏重しすぎたことを反省し、耿続可能な発展を目指す中國の政治スローガンとして頻繁に使われるようになった単語。
和諧號が導入されたのは、京哈線(北京-黒龍江省ハルビン=哈爾浜=)、京滬線(北京-上海)、京広線(北京-広東省広州)、隴海線(江蘇省連雲港-甘粛省蘭州)、浙〓線(浙江省杭州-湖南省株洲)、膠済線(山東省済南-同青島)、武九線(湖北省武漢-江西省九江)、広深線(広東省広州-同深セン)で最高時速200キロメートル、部分的に250キロメートルで営業運転する。
三個代表,可持續發展,和諧社會用日語怎麼說
三個代表
【三(みつ)つの代表(だいひょう)】
可持續發展
【持続可能(じぞくかのう)な発展(はってん)
/開発(かいはつ)】
和諧社會
【和(なご)やかな社會(しゃかい)/ 調和(ちょうわ)の取(と)れた社會(しゃかい)】
人與自然和諧相處 用日語怎麼翻譯
人間と自然が調和に付き合っています。
“在團隊中善於營造和諧氛圍”用日語怎麼說比較地道
還好你過來問呀。差點犯大錯啦。
和やかな在日語中不能用在這個場合的。這個詞的意思是鬆鬆散散,風平日麗,沒有什麼事發生,讓人很放鬆的意思。
你這麼說,變成你善於使團隊變得鬆鬆垮垮,人人都毫無緊張感的意思了。哈,老闆馬上把你給クビ了。
在這個場合建議這麼說:
グループの中でリーダーシップを発揮することが得意です。
グループのなかで協力し合う雰囲気を作ることが得意です。
跟朋友相處的很和睦用日語怎麼說
友達と仲良くしている。
ともだちとなかよくしている。
以下日語怎麼說:
日本の新幹線は1975年にオープンした、中國の高速鉄道のハーモニーは、2008年にオープンした、鉄道技術格差は約33年です。
大家和睦相處用日語怎麼說
みんな仲良く (歡迎採納為答案。謝謝。)
今天我的家裡也一派安寧和諧的景象。日語怎麼說
今天我的家裡也一派安寧和諧的景象。
今日は私の家にもの一派の安寧調和の姿をしている。
銳意改革,著力發展,堅持開放,以人為本,促進和諧日語怎麼說??
銳意改革
銳意改革
著力發展
発展に力を入れる
堅持開放
開放を貫く
以人為本
人を基に
促工和諧
調和を促す