疏影橫斜水清淺的意思?
疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏是什麼意思
此句是最為世人稱道的,它為我們送上了一幅優美的山園小梅圖。上句輕筆勾勒出梅之骨,“疏影”狀其輕盈,“翩若驚鴻”;“橫斜”傳其嫵媚,迎風而歌;“水清淺”顯其澄澈,靈動溫潤。下句濃墨描摹出梅之韻,“暗香”寫其無形而香,隨風而至,如同捉迷藏一樣富有情趣;“浮動”言其款款而來,飄然而逝,頗有仙風道骨;“月黃昏”採其美妙背景,從時間上把我們帶到一個“月上柳梢頭,人約黃昏後”的動人時刻,從空間上把我們引進一個“落霞與孤騖齊飛,秋水共長天一色”似的迷人意境。首聯極目聘懷,頷聯凝眉結思。當然,林逋這兩句詩也並非是臆想出來的,他除了有生活實感外,還借鑑了前人的詩句。五代南唐江為有殘句:“竹影橫斜水清淺,桂香浮動月黃昏。”這兩句既寫竹,又寫桂。不但未寫出竹影的特點,且未道出桂花的清香。因無題,又沒有完整的詩篇,未能構成了一個統一和諧的主題、意境,感觸不到主人公的激情,故缺乏感人力量。而林逋只改了兩字,將“竹”改成“疏”,將“桂”改成“暗”,這“點睛”之筆,使梅花形神活現。上二聯皆實寫,下二聯虛寫。
疏影橫斜水清淺暗香浮動月黃昏的含義
全詩和首聯頷聯的賞析都在下面!(望採納)
出自北宋詩人林逋的七律《山園小梅》,
原詩為 :
眾芳搖落獨暄妍,佔盡風情向小園。
疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。
霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。
幸有微吟可相狎,不須檀板共金樽。
首聯以梅不畏嚴寒、笑立風中起句,“眾”與“獨”字對出,言天地間只有此花,這是何等的峻潔清高。然而梅品雖高,卻不驕傲,只在一方小園而且是山間小園實際是空中樓閣中孤芳自賞,這又是一種何等“豐富的寧靜”與充實的美麗。頷聯是最為世人稱道的,它為人們送上了一幅優美的山園小梅圖。上句輕筆勾勒出梅之骨,“疏影”狀其輕盈,“翩若驚鴻”;“橫斜”傳其嫵媚,迎風而歌;“水清淺”顯其澄澈,靈動溫潤。下句濃墨描摹出梅之韻,“暗香”寫其無形而香,隨風而至,如同捉迷藏一樣富有情趣;“浮動”言其款款而來,飄然而逝,頗有仙風道骨;“月黃昏”採其美妙背景,從時間上把人們帶到一個“月上柳梢頭,人約黃昏後”的動人時刻,從空間上把人們引進一個“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”似的迷人意境。首聯極目聘懷,頷聯凝眉結思。林逋這兩句也並非是臆想出來的,他除了有生活實感外,還借鑑了前人的詩句。五代南唐江為有殘句:“竹影橫斜水清淺,桂香浮動月黃昏。”這兩句既寫竹,又寫桂。不但未寫出竹影的特點,且未道出桂花的清香。因無題,又沒有完整的詩篇,未能構成了一個統一和諧的主題、意境,感觸不到主人公的激情,故缺乏感人力量。而林逋只改了兩字,將“竹”改成“疏”,將“桂”改成“暗”,這“點睛”之筆,使梅花形神活現。上二聯皆實寫,下二聯虛寫。
疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏是什麼意思?
作者林逋,被後人稱為和靖先生,北宋初年著名隱逸詩人。
少孤力學,好古,通經史百家。書載性孤高自好,喜恬淡,自甘貧困,勿趨榮利。及長,漫遊江淮,40餘歲後隱居杭州西湖,結廬孤山。常駕小舟遍遊西湖諸寺廟,與高僧詩友相往還。以湖山為伴,相傳譁0餘年足不及城市,以布衣終身。每逢客至,叫門童子縱鶴放飛,林逋見鶴必棹舟歸來。
林逋喜愛梅花,“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”便出自他的《山園小梅》
眾芳搖落獨暄妍,佔盡風情向小園。 疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。
霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。 幸有微吟可相狎,不須檀板共金樽。
而此句也成為了詠梅的千古絕唱。
疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏,是什麼意思? 30分
疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏
意思:
稀疏的影兒,橫斜在清淺的水中,償幽的芬芳浮動在黃昏的月光之下。
參考資料:zhidao.baidu.com/question/386510148.html
疏影橫斜水清淺 暗香浮動月黃昏什麼意思
你好!該句詩的翻譯意思為:稀疏的影兒,橫斜在清淺的水中,清幽的芬芳浮動在黃昏的月光之下。
疏影橫斜:梅花疏疏落落,斜橫枝幹投在水中的影子。暗香浮動:梅花散發的清幽香味在飄動。
出自北宋詩人林逋的七律《山園小梅》,“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”兩句,被譽為千古詠梅絕唱。全是翻譯大意為:百花凋零,獨有梅花迎著寒風昂然盛開,那明媚豔麗的景色把小園的風光佔盡。稀疏的影兒,橫斜在清淺的水中,清幽的芬芳浮動在黃昏的月光之下。寒雀想飛落下來時,先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定會消魂失魄。幸喜我能低聲吟誦,和梅花親近,不用敲著檀板唱歌,執著金盃飲酒來欣賞它了 。
全詩將梅花寫得超凡脫俗、俏麗可人,寫照傳神、言近旨遠,提升了梅的品格,豐實了作品的境界,讀來口齒噙香,令人讚歎,而這句詩成功地描繪出梅花清幽香逸的風姿,更被譽為千古詠梅絕唱。
希望對你有幫助,望採納~
疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏 是什麼意思,表達了什麼感情
出自北宋詩人林逋的七律《山園小梅》, 原詩為 : 眾芳搖落獨暄妍,佔盡風情向小園。 疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。 霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。 幸有微吟可相狎,不須檀板共金尊。
編輯本段註釋
(1)眾芳:百花。搖落:被風吹落。暄妍:明媚美麗。 (2)疏影橫斜:梅花疏疏落落,斜橫枝幹投在水中的影子。 (3)暗香浮動:梅花散發的清幽香味在飄動。 (4)霜禽:寒雀。 (5)合:應該。 (6)微吟:低聲地吟唱。 (7)狎[音“峽”]:親近。 (8)檀板:演唱時用的檀木柏板。金樽:豪華的酒杯。
編輯本段譯文
百花凋零,獨有梅花迎著寒風昂然盛開,那明媚豔麗的景色把小園的風光佔盡。 稀疏的影兒,橫斜在清淺的水中,清幽的芬芳浮動在黃昏的月光之下。 寒雀想飛落下來時,先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定會消魂失魄。 幸喜我能低聲吟誦,和梅花親近,不用敲著檀板唱歌,執著金盃飲酒來欣賞它了 。
疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏蘊含著什麼意思
疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。
意思:
稀疏的影兒,橫斜在清淺的水中,清幽的芬芳浮動在黃昏的月光之下。
出自:宋代。林逋的。山園小梅·其一。