中國的日語怎麼寫?
General 更新 2024-12-31
中國用日語怎麼說
正確寫法應該是這樣:
日文中也寫為“中國”平假名為:ちゅうごく
羅馬註音為:tyu u go ku 或者 cyu u go ku 都行
用中文諧音可以讀作:求國庫
請作參考!
中國 用日語怎麼寫?
ちゅごく不對。
正確寫法: ちゅうごく。 輸入法能輸入並不代表著拼寫一定正確。
日語的中國怎麼寫
ちゅう ごく
中 國
中國用日語怎麼說
中國:(ちゅうごく)
早上好:(おはようございます)
中國人 日語怎麼寫
就是中國人,片假名是ちゅうごくじん
【不】用日文怎麼寫?
你是說【不】的漢字對應的假名還是翻譯成日語寫法是什麼?
日語中的“和”怎麼寫
用的最多是と 比如偶的名字 好典型的用法呀。。戶哈 本來是取花與夢的 可惜啊 被人捷足先登了 只好夢與花了
中國創造和中國製造這兩個詞分別用日語怎麼說,怎麼寫
メイドインチャイナ
日文怎麼寫中國人名?
是直接寫漢字,然後在這個前提下有兩個可能性,第一個可能性是直接按照中文的寫法來寫,第二個可能性是如果中國人的名字中有一個漢字,日語中也有,但是寫法可能有些區別,可能日本人會寫成日文漢字。
中國的兩個字用日語怎麼寫?快,急用!
中國(ちゅうごく)