可憐蟲英語怎麼說?
英語翻譯可憐蟲怎麼說
可憐蟲
poor guy
英文俚語中的“可憐蟲”是怎麼說的
Christian: Yeah, a lot people think the summers in Norway are really cold, but actually
我是一隻可憐蟲的翻譯是:什麼意思
我是一隻可憐蟲
I'm a poor wretch.
可憐的英文怎麼寫?
1. pitiful
近義詞或詞組
wretchedness | lamentableners | ruefulness | pity | painfulness | sorriness | wretched | abjectness | miserable | miserableness
例句與用法
1. 那個病人處於一種非常可憐的狀況。
The patient was in a pitiful condition.
2. 他同情那些無家可歸的可憐人。
He has sympathy for those homeless wretches.
3. 她看上去又可憐又孤獨,對於答應來看她的朋友的到來已不抱希望。
She looked wretched and forlorn, despairing of the arrival of a friend who had promised to meet her.
4. 你這個可憐蟲!
You miserable worm!
5. 哦天哪,你這個可憐的人兒。
Oh dear, I am ever so sorry.
6. 我不能不可憐他。
I cannot but pity him.
7. 我可憐這位老人。
I feel pity for the old man.
8. 你應該可憐他。
恭ou should take pity on him.
可憐的小孩:the pitiful child
“你這個可憐蟲,可悲的人”美語口語(或俚語)怎麼說?
You poor guy!
隨便你可憐蟲英文怎麼讀
All on you my wretch.