我心已死萬念俱灰意思?
求翻譯歌詞額
Set Fire To The Rain
以淚焚情
演唱者:阿黛爾(Adele) 翻譯:喬昌凱(Qiao Changkai) QQ:155104082
I let it fall, my heart,
在我心灰意冷
And as it fell, you rose to claim it,
傷心欲絕的時候,你的邂逅將我喚醒
It was dark and I was over,
前途渺茫,萬念俱灰
Until you kissed my lips and you saved me,
是你熱烈的吻給了我重生的希望
My hands, they were strong, but my knees were far too weak,
我緊緊抱著你,顫抖的心,如履薄冰
To stand in your arms without falling to your feet,
依偎在你懷裡,永遠不要離開你
But there's a side to you that I never knew, never knew,
但我所認識的你,從來不是真實的你,真實的你
All the things you'd say, they were never true, never true,
你所有的甜言蜜語,全是謊言,全是謊言
And the games you'd play, you would always win, always win,
在你的愛情遊戲裡,我一再沉淪,一再沉淪
But I set fire to the rain,
鼓足勇氣,含淚揮別
Watched it pour as I touched your face,
輕撫你的臉頰,淚如雨下
Well, it burned while I cried,
失聲痛哭,不願離開
'Cause I heard it screaming out your name, your name,
真真切切,滿腦子都是你,都是你
When laying with you I could stay there,
與你共枕,我願意一直陪在你的身邊
Close my eyes, feel you here forever,
閉上雙眼,希望相伴到永遠
You and me together, nothing is better,
和你在一起,比什麼都美好
But there's a side to you that I never knew, never knew,
但我所認識的你,從來不是真實的你,真實的你
All the things you'd say, they were never true, never true,
你所有的甜言蜜語,全是謊言,全是謊言
And the games you'd play, you would always win, always win,
在你的愛情遊戲裡,我一再沉淪,一再沉淪
But I set fire to the rain,
鼓足勇氣,含淚揮別
Watched it pour as I touched your face,
輕撫你的臉頰,淚如雨下
Well, it burned while I cried,
失聲痛哭,不忍離開
'Cause I heard it screaming out your name, your name,
真真切切,滿腦子都是你,都是你
I set fire to th......
只是覺得這世界有太多得得失失。 是童年那不滅的回憶。 回想過那許多許多以前的往事, 想起那天真,那
生活中有許多的不如意,人只能往前看。吃一塹,長一志。也許他還不是你的菜,你也不是他的小蘋果。
誰知道set fire to the rain 中文歌詞
Set Fire To The Rain
以淚焚情
I let it fall, my heart,
在我心灰意冷
And as it fell, you rose to claim it,
傷心欲絕的時候,你的邂逅將我喚醒
It was dark and I was over,
前途渺茫,萬念俱灰
Until you kissed my lips and you saved me,
是你熱烈的吻給了我重生的希望
My hands, they were strong, but my knees were far too weak,
我緊緊抱著你,顫抖的心,如履薄冰
To stand in your arms without falling to your feet,
依偎在你懷裡,永遠不要離開你
But there's a side to you that I never knew, never knew,
但我所認識的你,從來不是真實的你,真實的你
All the things you'd say, they were never true, never true,
你所有的甜言蜜語,全是謊言,全是謊言
And the games you'd play, you would always win, always win,
在你的愛情遊戲裡,我一再沉淪,一再沉淪
But I set fire to the rain,
鼓足勇氣,含淚揮別
Watched it pour as I touched your face,
輕撫你的臉頰,淚如雨下
Well, it burned while I cried,
失聲痛哭,不願離開
'Cause I heard it screaming out your name, your name,
真真切切,滿腦子都是你,都是你
When laying with you I could stay there,
與你共枕,我願意一直陪在你的身邊
Close my eyes, feel you here forever,
閉上雙眼,希望相伴到永遠
You and me together, nothing is better,
和你在一起,比什麼都美好
But there's a side to you that I never knew, never knew,
但我所認識的你,從來不是真實的你,真實的你
All the things you'd say, they were never true, never true,
你所有的甜言蜜語,全是謊言,全是謊言
And the games you'd play, you would always win, always win,
在你的愛情遊戲裡,我一再沉淪,一再沉淪
But I set fire to the rain,
鼓足勇氣,含淚揮別
Watched it pour as I touched your face,
輕撫你的臉頰,淚如雨下
Well, it burned while I cried,
失聲痛哭,不忍離開
'Cause I heard it screaming out your name, your name,
真真切切,滿腦子都是你,都是你
I set fire to the rain,
以淚焚情
And I threw us into the flames......