爭取的日語怎麼說?

General 更新 2024-12-17

爭取3點之前完成 用日語怎麼說 謝謝

三時前に終わるように努力します

不敢於現狀 積極爭取 用日語怎麼翻譯

今のを満足しておりない、積極的に求める。

日語取得和良好怎麼說?

とる 取る

いい 良い

一樓是機器翻譯的,不地道,日本人聽著會覺得怪

“我決定要努力學習,爭取考個好成績。”用日語怎麼說?

私(わたし)はいい成績(せいせき)を取れるように勉強(べんきょう)に努力(どりょく)することを決心(けっし戶)しました。

“藉助供應商的支持,提供良好的解決方案給銷售來爭取項目達成,提升採購的附加價值”這句日語怎麼翻譯

藉助供應商的支持,提供良好的解決方案給銷售來爭取項目達成,提升採購的附加價值

ベンダーの支持を借り、良好な解決案を提供して事業に合意を販売、購買の付加価値アップ

獲得回報 日語怎麼說?

むくい 名詞

むくいる 一般 報答

報われる 被動 獲得回報

むくわれる

也能指物質上的回報,但多用於精神上

日語團結起來爭取更大的勝利咋說

有,但意識形態會是很大阻礙,只有為一個共同利益,或是完全的奴役(假想)才會大團結。所以,祈禱共產主義萬歲吧。

(感謝領導對我的關心和信任,今後一定好好努力爭取有更好的收穫來回報您)用日語怎麼說?

皆さんのお気遣いとご信頼を頂き、誠にありがとうございます。これからも報いられる様に努力し、成果を上げたいと存じております。

單純領導貌似日本人不太會說,通常都是把所有人都加進去的,一定要說的話,說官名,比如部長,科長

部長をはじめ、皆さんのお気遣いとご信頼を頂き、誠にありがとうございます。これからも報いられる様に努力し、成果を上げたいと存じております。

因為面試說錯話,想再爭取一次機會。求救日語高手翻譯一下

お忙しいところ、申しわけございません。

あの、昨日の面接のことなんですけど、購買科の仕事內容についてあまりわからないから、調達購買と開発購買についての仕事をよく理解できなかった。本當に失禮いたしました。開発購買であろう調達購買でろう、能力を発揮きでる仕事であれば、私にとっては、いいチャンスなると思います。ぜひ、このチャンスを逃せたくないから、與えください。

其實怎麼說都不是很好的,主要是看對方對你是否還有保留的餘地,你這樣回答人家讓人家覺得你還是沒有明白購買和調達的工作區別,你只閥想找份工作而已,對於自己的工作熱忱和積極性都沒有。以上的答案是寫給你了,你先試著說說好了,成不成功就不好說

總之要爭取時間 日語怎麼說

とにかく、時間の無駄をしてはいけません。

とにかく、じかんのむだをしてはいけません。

相關問題答案
爭取的日語怎麼說?
取引先的日語怎麼說?
謝謝的日語怎麼說?
氣死我了的日語怎麼說?
輕軌的日語怎麼說?
噁心的日語怎麼說?
合作的日語怎麼說?
好的日語怎麼說?
鬆和緊的日語怎麼說?
電腦的日語怎麼說?