為什麼鄧麗君會唱日語歌的? ?
為什麼鄧麗君會唱日語歌的?
因為鄧麗君是臺灣人。。臺灣經常跟多日本人進出。。而且鄧麗君本人是有在日本生活過而且很多日語歌曲都能詮釋,所以鄧麗君在以前算是才女了。這個回答你滿意嗎? 請採納謝謝
請問鄧麗君為什麼會唱日文歌?
看看這篇《鄧麗君在日本的25年曆史》吧:
“紅白歌合戰”是一場相當於中國”春節晚會”的國民節目,收視率常高達百分之六十以上,當然近幾年每況愈下,但仍然是所有日本歌星最引以為傲並期待登上的節目,已經有六十年曆史之久,華人第一個登上紅白歌合戰的是1972年的歐陽菲菲,但並不是以1971年”雨的御堂筋”而登上,隨後1973年陳美齡也躍上紅白歌合戰,這兩個人比起來,陳美齡可以說勝過歐陽菲菲相當相當多,那一口比日本人還日本人的小虎牙為她加了很多分,其當紅聲勢讓山口百惠都倍感威脅,日本偶像雜誌”週刊平凡”,陳美齡和山口百惠出現在封面的次數不相上下可見一斑,直到1977年以後陳美齡赴加拿大唸書退出歌壇。
歐陽菲菲在日本一直不算是大紅,她是屬於大起大落型,並沒有太特殊的表現,英文來形容就是so so,一般日本人的評價也大概如此。鄧麗君是第三個到日本發展的華人歌星,但是在歐陽菲菲和陳美齡之後到日本發展,對她非常不利,歐陽菲菲偏向演歌路線,陳美齡是偶像路線,當時日本也大概就這兩個歌唱路線,而歐和陳在歌壇上都已經有一席之地,要再多一個位子給華人發展,其實沒有歌唱路線留給鄧麗君了,鄧麗君再怎麼唱,觀眾都很容易把她當成另一個華人陳美齡,不然就是另一個華人歐陽菲菲而已。
於是第一首嘗試偶像路線的”無論今宵或名宵”讓鄧麗君看起來像另一個陳美齡,因為沒有特色而失敗,直到”空港”的轉換跑道,一下子賣了70萬張,創下寶麗金公司成立以來旗下歌星最暢銷紀錄,在年終拿到了唱片大賞新人賞,
而1974年唱片大賞的新人賞要從全日本700位新人歌星中脫穎而出,具有指標性,是所有新人夢寐以求的獎項,鄧麗君以外國人身分拿到,非常不容易。在鄧麗君前一年,陳美齡就是因為拿到新人賞,而在日本歌壇一步登天。鄧麗君獲獎後淚如雨下,哭到整首歌根本唱不下去,底下黑壓壓的記者和觀眾哄起一陣”加油”聲,場面非常感人,直到1984年重回日本歌壇前,鄧麗君對記者談起自己最難忘的事,仍是1974年的新人賞。
在此更正一下,1974年唱片大賞新人賞其實共有六個人脫穎而出,荒川務,原唱”逃避行”的麻生佑子,淺野欲子,西川風子,城直夫,及鄧麗君。其中除了鄧麗君日後在歌壇立下不朽地位外,號稱白馬王子的城直夫只紅了幾年,其它幾個通通漸漸消失了。日本歌壇的淘汰率,儘管是對本地歌星來說,都非常殘忍。
唱片大賞後的鄧麗君,出的幾首歌雖然沒有空港那麼紅,但銷售狀況不錯,都有進入唱片的20大或50大排行榜內,特別是《雪化妝》、《夜的渡輪》和《小村之戀》等。到1970年代末期,幾個華人歌星在日本開始沒落,除了陳美齡的一趟留學回來聲勢中斷不再後,歐陽菲菲的成績也滑落到鄧麗君之下,這時候在日本成績最好的反而變成了鄧麗君,雖然1978年的新歌反應並不如預期,1979年初冬一場護照意外,讓鄧麗君直接退出日本飛往美國,誰也沒料到這竟然不是鄧麗君的危機而是轉機,鄧麗君在1986年春節節目《與君同樂》中,笑學日本人的方式形容,自己現在終於”進出日本”成功。
1979年,當華人歌星紛紛沒起色時,日本演藝界中的第四位華人藝人翁倩玉,雖然演戲主持在行,但長期一直無法在歌唱中突破,卻因一首《愛的魅惑》受到歡迎,意外拿下唱片大賞首獎”大賞”,可能連翁自己都很意外,因為翁倩玉的演藝事業中,只有這一首歌竄紅,而且還是紅到足以拿下唱片大賞,爆個滿堂彩,其它全部都掛零,所以在日本人的印象中,翁倩玉被歸類為成功的演員和主持人,不會有人認為她的主要身分是歌星,就好象張惠妹突然拿下美國奧斯卡金像獎最佳女演員一樣的神奇。
1984年鄧......
鄧麗君為什麼會日語?
1974年,鄧麗君正式赴日發展,1979年2月,鄧麗君因“假護照”事件離開日本樂壇,赴美國南加利福尼亞大學留學,進修日文、英文、生物及數學
一句描述鄧麗君唱日文歌的日語,應該怎麼翻? 10分
母音會產生一種就像與之水地相連滋潤乾涸土地時的波瀾起伏。
鄧麗君是怎麼學的日語
臺灣地區人民有日語基礎。因為在日據年代,就普及日語教育。
現在有很多臺灣老人會一口流利的日語。
比如,我們學的簡體字,臺灣地區是學的繁體字。是根據執政者的教育理念來的。
鄧麗君的日文名是什麼
鄧麗君
——星耀天際半世紀,十億個掌聲的天籟女王
原名:鄧麗筠
小名:麗君
藝名:鄧麗君
英文名:Teresa Teng
日文名:テレサ·テン
鄧麗君用日語唱過哪些好歌
01. 鄧麗君 - つもたり(償還)
02. 鄧麗君 - ふるをそ沐とひもすか(小村戀)
03.鄧麗君 - 愛人
04. 鄧麗君 - 北國の春(北國之春)
05.鄧麗君 - 北酒廠(蛻變)
06. 鄧麗君 - 冰雨(望月想愛人)
07.鄧麗君 - 冬戀
08. 鄧麗君 - 港町づ兒一(誰來愛我)
09. 鄧麗君 - 何日君再來
10. 鄧麗君 - 津經海峽冬景色
11. 鄧麗君 - 襟裳岬
12. 鄧麗君 - 空港(空港)
13. 鄧麗君 - 歷た戀(冬之戀情)
14. 鄧麗君 - 時の流扎も身ちか(我只海乎你)
15. 鄧麗君 - 星影の夕兒(星月淚痕)
16. 鄧麗君 - 雨夜花
17. 鄧麗君 - 再見了我的愛人
希望能幫到你@@
為什麼鄧麗君,張國榮,梅豔芳等等的那個時期的歌手都有日語的名字或者是日語歌曲?
因為那時候日本的音樂,譜曲,都比較成熟,流行,他們都翻唱過日文歌,去日本發展,開演唱會,還有去東南亞地區或者國家演出都比較常見
請問:鄧麗君的日文名是什麼?怎麼發音?
鄧麗君沒有日本名字,テレサ·テン只不過是她名字的日文音譯,就像Michael弧Jordan,邁克爾·喬丹只是他的中文音譯