受夠了日語怎麼說?
我已經受夠了.日語應該怎麼說
もうたくさんだ!
日語 受夠了
是 うんざり
日本人說的話我受夠了怎麼說
うんざり
一般的話就說:(十分な)うさん不是日語吧,應該,更像是韓語。正式的話就說成イライラしたいら
いらした 日 【いらいらした】 【--】
易怒的;暴躁的;撒嬌的;刀口銳利的;尖利的;急躁的;不耐煩的;緊張的;安靜的;不願向前走的;倔強的;難駕御的
日英: Nervous
我印象中好像是2級日語的考題吧?我以前考2級日語的時候就遇見過哦- -
我真的夠了 日語怎麼寫?
【中文】我真的夠了【日文】もういい【讀法】:冒~億~ ===嗯望採納保證正確
日語不行了, 受不了,怎麼說,不是yamete,是比如很累,很難受的那種受不了,不行了
yamete 意思, 含有輕微的命令別人停下來,別做..., 沒有特定的說 很累,很受不了之類的。
不行了, 受不了 ,可以說 もう駄目だよ (mo dame da yo)
有疑問請追問我
夠了、已經夠了、用日語怎麼說?
有兩個夠了~ 所以 いいの もういいの! 這樣說~ 後面的語氣重點就行了~
痛い目に合う日語怎麼說
痛い目に合う
假名:いたいめにあう
羅馬音:itai me ni au
意思:倒黴,難堪,不幸,嚐到苦頭。(痛みや苦しみを味わう。ひどい経験をする。ひどい目に合う。)
例句:歯の治療で痛い目にあうのはもうこりごりだ。/因為牙齒的治療吃過的苦頭真是受夠了。
日語 我受夠了。あー、もう- (1) 我聽著像mozali。具體是啥詞
もう 已經;真
うんざり 厭煩;膩
日語中的している是什麼意思啊?
している 表示正在進行,如你的例句,這是我學習的大學。表示你現在正在上大學。
した 表示過去的動作,如果你的例句改為した的話,表示這是你曾經學的的大學。
至於你補充的問題中,している+ます為什麼是して います,而不是して いります,這個我解釋不了,在我映像中語法就是這麼規定的,所以你就當いる為他動詞,接ます時要省略釘,你學久了就不會糾結於這個問題了。
過了一天又一天 一天又天 我受夠了 想換個方式活 卻無能為力。 日語怎麼說 謝謝了 不要翻譯器 要手工
日々が流れてきた伐流れてきた。
もう我慢できない。生き方を変えたい。
しかし、無力感が漂っている。
これは私の人生なのか・
そうですか。
違うか。
誰かが教えてくれるか。あなたなの、彼なの。。。
哪裡來的這麼絕望的話啊?