日語討厭怎麼說?
日語不喜歡怎麼說?
いや だ/討厭/(易牙大)
きらいだ/討厭/(ki拉衣大)
-------------
雨がいやだ/討厭下雨,不喜歡下雨/(阿妹尕易牙大)
雨が嫌いです。( あめがきらいです)/討厭下雨,不喜歡下雨/(阿妹尕儲i拉衣得死)
--------
君が嫌いです。/討厭你。
本當に君が嫌いです。/真的討厭你。
私は本當にあなたが嫌いです。/我真的討厭你。
約束やぶりの君が嫌い。/討厭爽約的你。
噓つきの君が嫌い。/討厭說謊你。
ものわかりの悪い君が嫌い。/討厭悟性差的你。
すぐ怒る君が嫌い。/討厭易怒的你。
太っている君が嫌い。/討厭肥胖的你。
好討厭的日語怎麼說,最好有音譯
大嫌いだよ。大一KI 拉 意打喲
我討厭你用日語怎麼說?
あんたの事嫌いだ! 羅馬:anta no koto kiraida 拼音:a en ta nuo kuo tuo key(英文單詞鑰匙) lai da 漢字譯音:阿恩塔諾擴託key來一大 我覺得ls說你還用“君”或者“あなた”。。一點都不合適。。因為這兩個會顯得關係比較好。。或者比較禮貌。。。 而我說的“あんた”很口語化。。而且比較合適在這句話裡面說。。
日語裡討厭有幾種說法?
いやだ iyada (口語裡面可以說成やだyada降調)
嫌いだ kiraida
厭う itou 這個有些書面
好かない sukanai
好まない konomanai 這兩個用得比較少
煩わしい wazurawasii
うざったい uzattai 這浮常被說成うざい(幼年佐助用得比較多)
這麼多差不多夠了吧,雖然還有~
我很討厭你們用日語怎麼說?
あなたたちが大嫌いだ!看你喜歡用什麼來稱呼對方了,如果你是女的的話,推薦用這句。如果是男的,就用:“君たちが大嫌いだ!”這麼說起來很帥。
“果然被討厭(嫌棄)了”用日語怎麼說
果然被嫌棄了應該是
思った通り嫌われた
吧
やはり 的話,它的意思感覺ニュアンス有點不一樣的感覺。。。
思った通り 就是如同想的那樣被嫌棄了。基本上是完全字面的意思的感覺。
やはり 有點,福了同想的那樣被嫌棄了之外,有些依舊還是被嫌棄了啊,到底被嫌棄了啊,(做了努力而還是被嫌棄的感覺的時候經常會用。)的這種悲觀的ニュアンス在裡面,感覺和漢語的語意不符。
至於具體的說法,動詞的變形就不寫了。使用丁寧語,普通的口頭語,過去式,現在式,視情況而定。
來源:個人語境體驗。
"我討厭你"的日語怎麼說
あんたの事嫌いだ!
羅馬:anta no koto kiraida
拼音:a en ta nuo kuo tuo key(英文單詞鑰匙) lai da
漢字譯音:阿恩塔諾擴託key來一大
我覺得ls說你還用“君”或者“あなた”。。一點都不合適。。因為這兩個會顯得關績比較好。。或者比較禮貌。。。
而我說的“あんた”很口語化。。而且比較合適在這句話裡面說。。
日語的“討厭”怎麼說
直接出口的討厭是:嫌だ(いやだ)
討厭用日語怎麼說
きらい、うるさい、うっとうしい、わずらわしい
請問日語裡面“討厭”怎麼說?
打憨罵俏是可用いやだ,不過比較女性化。比較文的可用いやらしい(i ya ra shi i).嫌對方煩,討厭時可用 うるさい(u ru sa i)..還有些地道的表達方法,可看日劇或動漫學習