維葉萋萋是什麼意思?
枯草萋萋什麼意思?
“到處一片寂靜”這句話是有語病的,一片是形容整個,到處,已經代表了到處都是寂靜的了,就沒有必要在用到到處了,可以改為“一片寂靜”或改為“到處是一片寂靜”因為加上個是,就把一片寂靜看成一個詞了,這樣,在用到處修飾就沒問題了,否則一片也修飾寂靜,到處也修飾寂靜,用詞重複。
比如舉個例子:這牆白的像雪花一樣雪白。就是用詞重複。已經像雪花一樣了,就可以了,為什麼還要加上個雪白?
還有,萋萋:芳草茂盛
按照你的語句:枯草芳草茂盛。
那肯定是錯的
所以我覺得,你的話一共有兩個地方錯了
維葉萋萋的維讀音
維葉萋萋音律
維、葉、萋、萋的讀音是wéi、yè、qī、qī,
聲調為陽平、去聲、陰平、陰平。
葛之覃兮,施於中谷,維葉萋萋。黃鳥于飛,集於灌木,其鳴喈喈。什麼年代的詩和誰寫的
《詩·周南·葛覃》
《詩經》的作者成分很複雜,產生的地域也很廣。除了周王朝樂官制作的樂歌,公卿、列士進獻的樂歌,還有許多原來流傳於民間的歌謠。這些民間歌謠是如何集中到朝廷來的,則有不同說法。漢代某些學者認為,周王朝派有專門的采詩人,到民間蒐集歌謠,以瞭解政治和風俗的盛衰利弊;又有一種說法:這些民歌是由各國樂師蒐集的。樂師是掌管音樂的官員和專家,他們以唱詩作曲為職業,蒐集歌謠是為了豐富他們的唱詞和樂調。諸侯之樂獻給天子,這些民間歌謠便彙集到朝廷裡了。這些說法,都有一定道理。
各個時代從各個地區蒐集來的樂歌,一般認為是保存在周王室的樂官——太師那裡的。他們顯然對那些面貌互異的作品進行過加工整理,有所淘汰,有所修改。所以現存的《詩經》,語言形式基本上都是四言體,韻部系統和用韻規律大體一致,而且有些套句出現在異時異地的作品中(如“彼其之子”、“王事靡盬”等)。古代交通不便,語言互異,各時代、各地區的歌謠,倘非經過加工整理,不可能出現上述情況。可以認為,由官方製作樂歌,並蒐集和整理民間樂歌,是周王朝的文化事業之一,在《詩經》時代是不斷進行著的。
詩經中“壽考維祺 ”的“維”字是什麼意思,“維
維,通假字,意為“惟”
維放在這裡,應該是希望祝福的意思