邶風是什麼意思?
詩經中的邶風是什麼意思
《邶風》,是《詩經》十五國風之一,共十九篇,為邶地華夏族民歌。 邶:音貝,周代諸侯國名,在今河南省。《詩經》是中國文學史上第一部詩歌總集。對後代詩歌發展有深遠的影響,成為古典文學現實主義傳統的源頭。
詩經邶風靜女中的靜女是什麼意思
靜:嫻雅安詳。
靜女:端莊貌美的女子
《邶風·擊鼓》
【原文】:
擊鼓其鏜, 踴躍用兵。
土國城漕, 我獨南行。
從孫子仲, 平陳與宋。
不我以歸, 憂心有忡。
爰居爰處? 爰喪其馬?
於以求之? 於林之下。
死生契闊, 與子成說。
執子之手, 與子偕老。
于嗟闊兮, 不我活兮。
于嗟洵兮, 不我信兮。
【註釋】
鏜(tang同嘡):鼓聲。其鏜,即"鏜鏜"。
踴躍:雙聲連綿詞,猶言鼓舞。
兵:武器,刀槍之類。
土國:礌役土功於國。或者說在國內修築土城.漕:地名。
孫子仲: 邶國將軍.
平:和也,和二國之好。謂救陳以調和陳宋關係。
陳、宋:諸侯國名。
不我以歸:即不以我歸。
有忡:忡忡。
爰(yuán元):本發聲詞,猶言"於是"。
喪:喪失,此處言跑失。
爰居爰處?爰喪其馬:有不還者,有亡其馬者。
於以:於何。
契闊:聚散。契,合;闊,離。
成說:成言也猶言誓約。
於(xū)嗟(jiē):即"吁嗟",猶言今之哎喲。
活:借為"佸",相會。
洵(xùn):遠。
信:一說古伸字,志不得伸。一說誓約有信。
【譯文】:
擊鼓聲鏜鏜(震於耳旁),
(將士們)奮勇演練著刀槍。
土牆和漕城修築正忙,
惟有我隨軍遠征到南方。
跟隨孫子仲(行旅奔波),
平定(作亂的)陳、宋二國,
回家的心願得不到允可,
心中鬱郁憂愁不樂,
(我卻)身在何方,身處何地?
我的馬兒丟失在哪裡?
到哪裡(才能)將它尋覓?
到那(山間的)林泉之地。
生生死死離離合合,
(無論如何)我與你說過。
與你的雙手交相執握,
伴著你一起垂垂老去。
可嘆如今散落天涯,
怕有生之年難回家鄉。
可嘆如今天各一方,
令我的信約竟成了空話。
【賞析】:
本詩描寫兵士久戍不得回家的心情,表達渴望歸家與親人
團聚的強烈願望。詩從出征南行寫起,再寫了戰後未歸的痛苦,
又寫了當初與親人執手別離相約的回憶,一直到最後發出強烈
的控拆,次第寫來,脈絡分明,而情感依次遞進。敘事中推進
著情感的表達,抒情中又緊連著情節的發展,相得益彰,而自
然天成。
詩經邶風靜女中的靜女是什麼意思
靜:嫻雅安詳。 靜女:端莊貌美的女子
原文:
靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。
靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。
自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。
邶風·靜女
《詩經·邶風》篇名。為先秦時代邶地民歌。寫情人幽會,互贈信物。歐陽修《詩本義》:“《靜女》一詩,本是情詩。”可謂一語中的。《毛序》:“《靜女》,刺時也。衛君無道,夫人無德。”朱熹《詩序辯說》雲:“此序全然不是詩意。”批評得很對。但他又說“此淫奔期會之時”,卻充滿了腐朽的道學氣息,總不及歐陽永叔說得明白貼切。
邶風的邶字怎麼讀???
邶
bèi
(1) ㄅㄟˋ
(2) 中國周代諸侯國名,在今河南省湯陰縣東南。
(3) 鄭碼:TIRY,U:90B6,GBK:DAFD
(4) 筆畫數:7,部首:阝,筆順編號:211355
《詩經·邶風·擊鼓》全文是什麼意思
liuhua :你好。
《詩經 邶風 擊鼓》
這是衛國遠戍陳宋的兵士嗟怨想家的詩。又有人說這是典型的愛情詩篇。比如第三章寫安家失馬,似乎是題外插曲,其實文心最細。《莊子》說:“猶繫馬而馳也。”好馬是不受羈束、愛馳騁的;徵人是不願久役、想歸家的。這個細節,真寫得映帶人情。寫到【死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。】更把離別時,對妻子的誓言,寫出來,感人至深。
全詩五章前三章徵人自敘出征情景,承接綿密,已經如怨如慕,如泣如訴。後兩章轉到夫妻別時信誓,誰料到歸期難望,信誓無憑,上下緊扣,詞情激烈,更是哭聲幹霄了。寫士卒長期征戰之悲,無以復加。
出自《詩經》“邶風”裡的《擊鼓》篇。全文是什麼意思啊,要解釋全文的??
擊鼓擊鼓其鏜⑴,踴躍用兵⑵。土國城漕⑶,我獨南行。從孫子仲⑷,平陳與宋⑸。不我以歸⑹,憂心有忡⑺。爰居爰處⑻?爰喪其馬?於以求之⑼?於林之下。死生契闊⑽,與子成說⑾。執子之手,與子偕老。于嗟闊兮⑿,不我活兮⒀。于嗟洵兮⒁,不我信功⒂。[1]註釋譯文【註釋】⑴鏜(tāng):鼓聲。其鏜,即“鏜鏜”。明 陳繼儒《大司馬節寰袁公(袁可立)家廟記》:“喤喤考鍾,坎坎擊鼓。” ⑵踴躍:雙聲連綿詞,猶言鼓舞。兵:武器,刀槍之類。⑶土國:在國都服役。漕:地名。⑷孫子仲:即公孫文仲,字子仲,邶國將領。⑸平:和也,和二國之好。謂救陳以調和陳宋關係。陳、宋:諸侯國名。⑹不我以歸:即不以我歸,有家不讓回。⑺有忡:忡忡。⑻爰(yuán):本發聲詞,猶言“於是”。喪:喪失,此處言跑失。爰居爰處?爰喪其馬:有不還者,有亡其馬者。⑼於以:於何。⑽契闊:聚散。契,合;闊,離。⑾成說:成言也猶言誓約。⑿于嗟:即“吁嗟”,猶言今之哎喲。⒀活:借為“佸”,相會。⒁洵:遠。⒂信:一說古伸字,志不得伸。一說誓約有信。【譯文】擊鼓的聲音震響(耳旁),兵將奮勇操練。(人們)留在國內築漕城,只有我向南方行去。跟隨孫子仲,平定陳、宋(兩國)。不允許我回家,(使我)憂心忡忡。於是人在哪裡?於是馬跑失在哪裡?到哪裡去尋找它?在山間林下。生死聚散,我曾經對你說(過)。拉著你的手,和你一起老去。唉,太久。讓我無法(與你)相會。唉,太遙遠,讓我的誓言不能履行。作品鑑賞j鑑賞全詩《毛詩序》雲:“《擊鼓》,怨州籲也。衛州籲用兵暴亂,使公孫文仲將而平陳與宋。國人怨其勇而無禮也。”鄭箋以《左傳·隱公四年》州籲伐鄭之事實之。姚際恆《詩經通論》以為“與經不合者六”,此實乃《春秋·宣公十二年》“宋師伐陳,衛人救陳”之事,在衛穆公時。今以為姚說較《毛序》為合理,姑從姚氏。第一章總言衛人救陳,平陳宋之難,敘衛人之怨。結雲“我獨南行”者,詩本以抒寫個人憤懣為主,這是全詩的線索。詩的第三句言“土國城漕”者,《鄘風·定之方中》毛詩序雲:“衛為狄所滅,東徙渡河,野居漕邑,齊桓公攘夷狄而封之。文公徙居楚丘,始建城市而營宮室。”文公營楚丘,這就是詩所謂“土國”,到了穆公,又為漕邑築城,故詩又曰“城漕”。“土國城漕”雖然也是勞役,猶在國境以內,現在南行救陳,其艱苦就更甚了。第二章“從孫子仲,平陳與宋”,承“我獨南行”為說。假使南行不久即返,猶之可也。詩之末兩句雲“不我以歸,憂心有忡”,敘事更向前推進,如芭蕉剝心,使人酸鼻。第三章寫安家失馬,似乎是題外插曲,其實文心最細。《莊子》說:“猶繫馬而馳也。”好馬是不受羈束、愛馳騁的;徵人是不願久役、想歸家的。這個細節,真寫得映帶人情。毛傳解釋一二句為:“有不還者,有亡其馬者。”把“爰”解釋為“或”,作為代詞,則兩句通敘營中他人。其實全詩皆抒詩人一己之情,所以四、五兩章文情哀苦,更為動人。第四章“死生契闊”,毛傳以“契闊”為“勤苦”是錯誤的。黃生《義府》以為“契,合也;闊,離也;與死生對言”是正確的。至於如何解釋全章詩義。四句為了把叶韻變成從AABB式,次序有顛倒,前人卻未嘗言及。今按此章的原意,次序應該是:執子之手,與子成說;“死生契闊,與子偕老。”這樣詩的韻腳,就成為ABBA式了。本來“死生契闊,與子偕老”,是“成說”的內容,是分手時的信誓。詩為了以“闊”與“說”叶韻,“手”與“老”叶韻,韻腳更為緊湊,詩情更為激烈,所以作者把語句改為現在的次序。第五章“于嗟闊兮”的“闊”,就是上章“契闊”的“闊”。“不我活兮”的“活”,應該是上章“契闊”的“契”。所以“活”是“佸”的假借,......
詩經邶風靜女中的靜女是什麼意思
⑴靜女:貞靜嫻雅之女。
馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“靜當讀靖,謂善女,猶雲淑女、碩女也。”姝(shū):美好。
《邶風·靜女》是一首愛情詩。
作品原文編輯
靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。
自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。