為國戍輪臺的意思?
尚思為國戍輪臺是什麼意思
陸游的十一月四日風雨大作。
僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。
譯:我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉村裡,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國家防衛邊疆。
尚思為國戍輪臺中的戍表示什麼意思
尚思為國戍輪臺 仍然想為國家戍守輪臺
僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺的意思?
我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉村裡,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國家防衛邊疆。
十一月四日風雨大作 (南宋)陸游 僵臥孤村不自哀, 尚思為國戍(shù)輪臺。 夜闌臥聽風吹雨, 鐵馬冰河入夢來。
編輯本段註釋
僵臥:指臥病在床。 僵:僵硬,僵直。 孤村:孤寂荒涼的村莊。 不自哀:不為自己而感到悲傷,不為自己哀傷。 尚:副詞,還,仍然;表示事情的繼續或殘存狀態。 思:想著,想到。 為:介詞,為,為了;表示動作行為的目的。 戍輪臺:在新疆一帶防守。戍(shù),守衛。 輪臺:現在的新疆輪臺縣,漢代曾在這裡駐兵屯守。 這裡泛指北方的邊防據點。 夜闌閥夜將盡。 闌(lán):殘盡。 臥聽:躺著聽。 風吹雨:風雨交加,和題目中“風雨大作”相呼應;當時南宋王朝處於風雨飄搖之中,“風吹雨”也是時局寫照,故詩人直到深夜尚難成眠。 鐵馬:披著鐵甲的戰馬。 冰河:冰封的河流,指北方地區的河流。
譯文
我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉村裡,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國家防衛邊疆。 夜將盡了,我躺在床上聽到那風雨的聲音,迷迷糊糊地夢見,自己騎著披著鐵甲的戰馬跨過冰封的河流出徵北方疆場。
僵臥孤村不自哀 尚思為國戍輪臺與訴衷情哪句意思最相近
胡未滅,鬢先秋,淚空流。
訴衷情⑴陸游
當年萬里覓封侯⑵,匹馬戍梁州⑶。關河夢斷何處⑷?塵暗舊貂裘⑸。
胡未滅⑹,鬢先秋⑺,淚空流。此生誰料,心在天山⑻,身老滄洲⑼。
⑴訴衷情:詞牌名。
⑵萬里覓封侯:奔赴萬里外的疆場,尋找建功立業的機會。《後漢書·班超傳》載:班超少有大志,嘗曰,大丈夫應當“立功異域,以取封侯,安能久事筆硯間乎?”
⑶戍(shù):守邊。梁州:《宋史·地理志》:“興元府,梁州漢中郡,山南西道節度。”治所在南鄭。陸游著作中,稱其參加四川宣撫使幕府所在地,常雜用以上地名。
⑷關河:關塞、河流。一說指潼關黃河之所在。此處泛指漢中前線險要的地方。夢斷:夢醒。
⑸塵暗舊貂裘:貂皮裘上落滿灰塵,顏色為之暗淡。這裡借用蘇秦典故,說自己不受重用,未能施展抱負。據《戰國策·秦策》載,蘇秦遊說秦王“書十上而不行,黑貂之裘敝,黃金百斤盡,資用乏絕,去秦而歸”。
⑹胡:古泛稱西北各族為胡,亦指來自彼方之物。南宋詞中多指金人。此處指金入侵者。
⑺鬢:鬢髮。秋:秋霜,比喻年老鬢白。
⑻天山:在中國西北部,是漢唐時的邊疆。這裡代指南宋與金國相持的西北前線。
⑼滄洲:靠近水的地方,古時常用來泛指隱士居住之地。謝朓《之宣城郡出新林浦向板橋》詩有“既歡懷祿情,復協滄州趣”句。這裡是指作者位於鏡湖之濱的家鄉。[2-5]
白話譯文
回憶當年鵬程萬里為了尋找建功立業的機會,單槍匹馬奔赴邊境保衛梁州。如今防守邊疆要塞的從軍生活只能在夢中出現,夢一醒不知身在何處?灰塵已經蓋滿了舊時出征的貂裘。
胡人還未消滅,鬢邊已呈秋霜,感傷的眼淚白白地淌流。這一生誰能預料,原想一心一意抗敵在天山,如今卻一輩子老死於滄洲![6]