擾動用日語怎麼說?
日語翻譯
SVDデジタル透かしアルゴリズムベース
インターネットの急速な発展が大きく、著作権保護の問題は、マルチメディアデータだけでなく、新たな課題をもたらしていますがネットワークから人へのアクセスを促進している。電子透かし技術は、メソッドの中に埋め込まれるマルチメディアデータの著作権については、この問題を解決するために適用されている。は、電子透かしアルゴリズムの実用的な値については、 2つの非常に重要なポイントです。まず第一に、良い透かしアルゴリズムは、元のベクトルデータの品質を維持するために、透かしを認識することはできませんし、第二に、優れた堅牢性を満たす必要があります透かしアルゴリズムは、いくつかの共通の畫像処理や攻撃に耐えることができますできるようになります。本論文では、電子透かし技術の概要については、基本的な概念と原則、一工的な電子透かしアルゴリズムを指定し、 [透かしと特異値分解アルゴリズムは、人間の視覚システムに基づいている。ブロックの選択には、アルゴリズムの最初の畫像を8月8日サブブロックし、 SVD 。特異値分解アルゴリズムの適用の結果として、これは次の屬性がある:最初に、特異値のイメージが非常に良い安定性、障害時に畫像が小さいが課しているが、それは特異値を大幅に変更、 2番目されませんは、特異値の畫像を畫像固有の特徴といくつかの代數屬性。特異値分解アルゴリズムの堅牢性を向上することができます。このアルゴリズムに基づいて、我々はコンピュータシミュレーションを行った。実験結果は、新しい電子透かしアルゴリズムを実行可能です詳細は、フィルタリングと塩、コショウを良く圧縮ノイズロバスト性の良い畫像品質を維持することができます。
求助日語高手幫忙翻譯這段話,請不要用機器翻譯謝謝 5分
読んでくれてありがとうございます。変な雲について、ここで說明しておきます。それは日本の大地震とは関系なし、ただのまぐれです。中國の気象庁によりますと、それはufo でもなく地震雲でもありません。飛行機のせいです。二つのジェット機が回りながら空へ飛び、気體を噴出し機體も揺れる上、高空の気溫も低いので水蒸気が滴となり、雲となります。それで、この奇妙な光景になったのです。私も偶然でそれを見つけたのです。
什麼是物理意義上的「波」
物理學中,波是在空間以特定形式傳播的物理量或物理量的擾動。由於是以特定的形式傳播,這個物理量(或其擾動)成為空間位置和時間的函數,而且是這樣的函數,即在時間t出現在空間r處周圍的分佈,會在時間(t+Δt)出現在空間(r+vΔt)的周圍。 v一般說是個常矢量,就是有關物理量(或其擾動)的傳播速度。物理量函數稱為波函數,數學上它是一個叫波動方程的在特定邊界條件下的解。
-為什麼日語的去中國化沒有韓語嚴重?上世紀初的時候韓語應該跟日語一樣,也是夾雜有大量的漢字的吧?-
-為什麼日語的去中國化沒有韓語嚴重?上世紀初的時候韓語應該跟日語一樣,也是夾雜有大量的漢字的吧?-
**韓語不懂。但日語中漢字佔據很重要的地位,雖然也經過多次簡化,卻仍然不能取消。否則寫出的東西無法準確表達本意。