平假名片假名是什麼?
日語裡的平假名和片假名是什麼意思???
日文是由假名(分為平假名和片假名)、漢字、羅馬字組成的。我將通過下面的例子來介紹假名(平假名和片假名)和漢字。
例:これは日本語のテキストです。
(譯文:這是日語課本)
平假名 這個句子中的“これは”、“の”、“です”就是平假名。平假名是日語中很重要的一部分,它可以直接構成單詞,如例中的“これ”(發音“kao lei”注:拼音)就是“這”的意思(相當於英語中的“this”);の(發音“孬”)是“的”的意思,最後的“です”表判斷,也就是“是”的意思。平假名也可以充當句子中的其它無具體意思的成份,如例中的“は”就是一個助詞,用來分隔“これ”(這)和“日本語”。另外,它還是日文中漢字讀音的基本單位,和漢語拼音的作用有點相似。
片假名 “テキスト”是片假名。片假名和平假名是一一對應的,讀音相同,只是寫法不同,你可以把它理解成英語中大寫字母和小寫字母的差別(但他們並不一是一回事,只是為了方便你的理解)。片假名主要用來構成西方外來語及其它一些特殊詞彙。如例中的“テキスト”(發音“太K絲頭”)的意思是“課本”,就是從英語單詞“text”音譯過來的。
漢字 例中的“日本語”是漢字。“日本語”就是“日語”的意思了,但它的發音卻不是中文發音了。“日本語”的讀音為“にほんご”(發音“你好恩高”)。在這裡,假名“にほんご”就相當於日語中漢字“日本語”的拼音了(當然它並不是真正的拼音)。日語中有很多漢字,它們大部與其漢語意思有關,但往往不同。
句子結構的特點 在例中,“です”是“是”的意思,這句話逐詞翻譯就是“這_日語課本_是”。看到了吧,日語的謂語是放在後面的。
羅馬字 這幅圖片上的人是誰呢?他就是日本頭號球星“中田英壽”。他的英文名字叫作“Nakata”(球迷的話應該知道的吧?)那麼這個英文名字是怎麼“造”出來呢?其實“Nakata”是由日語的又一組成部分——“羅馬字”構成的。日語中的每個假名相對應的都有一個“羅馬字”,比如“Na”對應“な”,“ka”對應“か”,“ta”對應“た”,三個假名連起來“なかた”(發音“那卡它”)就是日本姓氏“中田”的讀音了。
1、 日語片假名只是一個表音的文字符號,很多人如果只看單詞表面根本無法知道該單詞的具體意思。
2、日本人制造片假名完全是為了貪圖方便。事實上片假名在引進或翻譯來自日本以外的外來語時確實很方便。比如:英文“drink”,日本人甚至不用把它翻譯成“飲料/飲み物”,而直接採用音譯法根據該英文(或外來語)的讀音把它“翻譯成”片假名單詞“ドリンク”。因此從理論上講,日語的片假名單詞數可以說是不計其數的。
3、 正是因為上面第2點的原因,根本不需要是一個權威的機構,任何一個日本人都可以把一個外國的單詞簡單地翻譯成一個與之相對應的日語片假名單詞,甚至可能該片假名單詞從未在日本國內的其他任何地方出現過。有的時候同一個外來語單詞可以有2種或更多種的片假名單詞寫法。以至於可以說日本的片假名單詞達到了氾濫成災的地步是一點也不為過。
4、 有些的日語片假名單詞,因為還沒有被廣大的日本大眾接受或業界人
士的認可,它可能在日本的現實生活中也只能註定是曇花一現的命運,具體可能包含以下幾種情況:
1)外國人的人名
2)外國的地名
3)日本國內或國外的一些公司的名稱
4)日本國內或國外的產品的商標名、品牌名
5)日本國內或國外的建築物的名稱
6)有的日本人喜歡把平假名寫成片假名
7)其他等等
5、鑑於以上幾點,我們要給所有的日語片假名作解釋可以說是一件極其艱辛和困難的事,甚至可以說它是不可能的。...
日文平假名和片假名是什麼意思?
日語是由【漢字】【平假名】【片假名】三個部分構成
漢字和中文的繁體字很相像,平假名可代替漢字的讀音,片假是外來語、大多來自英語。
希望可以幫到你。
另外,如果感興趣的話,你可以搜索一下【在線 五十音圖 發音】
這樣你就可以知道平假名的發音。
日語裡的平假名和片假名是什麼意思?
.
平假名和片假名都是日文的書寫符號, 屬音節文字.
.
日語的平假名和片假名都是表音符號, 一個假名錶示一個讀音, 其表音原理和漢語拼音是一樣的.
.
平假名是從漢字草書演化而成的, 片假名是從漢字偏旁演化而成, 每一個平假名都有與之相對應的片假名,反之,每一個片假名也都有與之相對應的平假名, 就像每一個英文小寫字母都有與之相對應的大寫字母一樣.
.
日語在在書寫時以平假名+漢字為主, 片假名多用來表示外來音譯詞和擬聲詞等.
.
日語中的平假名 片假名是什麼意思?
日本古代只有語言沒有文字。到我國隋唐時代,漢字大量傳入日本,日本才開始系統地利用漢字記載自己的語言。最初是把漢字作為表音的符號使用的,即日語有幾個音節,就用幾個漢字。這些漢字後來逐漸演變成假名。“假”即“借”,“名”即“字”。只借用漢字的音和形,而不用它的意義,所以叫“假名”。那些直接沿用其音、形義的漢字叫真名。這樣,一篇文章中並用真名、假名,顯得非常混亂。而且假名要借用的同音漢字很多,加上漢字筆劃多,用起來很不方便,所以後來就把假名逐漸簡化而創造了自己的文字,即現在的“假名”。
假名是由漢字演變來的,所以寫法和漢字的書寫要領大致相同,即筆順一般為先上後下,先左後右。平假名象寫漢字的草體字那樣,有輕有重,有連筆。片假名是楷體。
日語的假名(仮名かな)其實相當於英語中的字母,假名分成的“平假名(平仮名ひらがな)”和“片假名(片仮名かたかな)”又相當與英語中的大寫字母和小寫字母,具有相同的讀音,只是書寫方法不同。
平假名是由漢字的草書演變而來的。在書寫的時候與漢字的書寫筆畫有相似之處。例:ぁ→安
片假名是由漢字楷書的偏旁部首演變而來的。例:ィ→伊
此外,還有羅馬字拼寫假名,叫“羅馬字拼音”。
平假名多用於書寫本土語言,而片假名多用在書寫外來語和一些特殊的字符,就像大家最熟悉的:
CONAN→コナン(笑~~~~)羅馬字拼音一般用於拍發電報,書寫商標、名片,以及縮寫外來語詞彙等,使用範圍有逐漸擴大的趨勢。
日語的假名(平假名和片假名)共有142個,包括清音、濁音、半濁音和撥音。把清音按發音規律排成十行,每行五個假名,最末排上一個拔音“ん”,這樣排成的表叫“五十音圖”或“五十音表”。
五十音圖中,豎排的叫行,橫排的叫段,共十行,五段。每行每段都以一個假名命名。如あいうえお叫あ行、かきくけこ叫か行、あかさたなはまやらわ叫あ段、いきしちにひみいりい叫い段,其他類推。拔音“ん”獨立於行、段之外。
日語詞典均按五十音圖順序排列,日語動詞詞尾也按五十音圖的行、段變化,因此必須按行按段背熟五十音圖。
日語只有あ、い、う、え、お五個元音,其它各行有假名,大部分由輔音K、S、T、N、H、M、Y、R、W、G、Z、D、B、P和五個元音拼成。因此,準確地發好五個元音,非常重要。
や、ゆ、よ、わ是複元音。や、ゆ、よ是元音“い”分別和元音あ、う、お複合而成。わ是元音“う”和“あ”複合而成的。
假名是音節字母,除拔音“ん”不能單獨構成音節外,每個假名代表一個音節。 (相信大家在《月亮·星星·太陽的祕密》中就知道了)
か、さ、た、は各行假名,都有相對的濁音。は行還有半濁音。濁音和半濁音共有五行二十五個假名。濁音在假名的右上方用濁音符號“””表示。闐濁音在假名的右上方用闐濁音的符號“。”表示。濁音中ぢ和じ,づ和ず同音,所以實際上只有二十三個音。現代日語只有七十一個假名,六十八個音。
鼻濁音 が行假名出現在單詞的中間或末尾時,應帶點鼻音,讀做 nga ngi ngu nge ngo .這種讀法叫鼻濁音。
元音的無聲化 和元音“I、u”拼成的假名,如:き、し、ち、ひ、ぴ、く、す、つ、ふ、ぷ、等,後面遇到輔音為p、t、ts、k、h的假名時,則把“I、u”讀的很輕,或者不發出聲來。這種現象叫元音的無聲化。
拔音 “ん”是有聲鼻音,是輔助音,不能單獨使用,只能附在其它假名的後面,共同構成一個音節。
長音 把一個假名的元音拉長一拍發音叫長音。標記的方法是:あ段假名後加あ,い段假名後加い,う段假名後加う,え段假名後加い或え,お段假名......
日語裡的平假名片假名都有什麼用途呀?
片假名是用來書寫外來語、外國的人名、地名或書籍雜誌中需要重點強調的部分,除此之外其餘的都用常用漢字和平假名進行書寫。在日語裡,常使用的是平假名。 希望能夠幫助到你
日語中的平假名和片假名分別指什麼
平假名和片假名都是日語的注音字母。
平假名源自中國草書體、而片假名引用來自漢字部首。
自古日本長久學習中國文化、対日本來說中國文字就是當時的外來語、
因此許多中國字詞被日本人原様引進日本、無奈發音部分日本人無法完全吸収、
只好以日本自有平假名音標註音、才導致日本漢字有與中文漢字不同的發音。
大約自明治維新時期日本従歐美引進新知識、所以近代的日本外來語都源自歐美語文、
同様的因發音障礙、近代的外來語依然是用日本自有音標註音、只不過用的是片假名。
五十音圖中平假名和片假名的區別是什麼?
片假名和平假名是一一對應的,讀音相同,只是寫法不同,你可以把它理解成英語中大寫字母和小寫字母的差別(但他們並不一是一回事,只是為了方便你的理解)。片假名主要用來構成西方外來語及其它一些特殊詞彙。『片假名』是由漢字的楷體演變過來的,採用漢字楷書的偏旁蓋冠,用於記載外來語和一些象聲詞等特殊詞彙。它和平假名的關係類似於英語字母的大小寫。現在在日本人的生活中使用著很多外來語,而且目前有著相當顯著的增加傾向。這些外來語主要是從英美語言音譯而來,大多數是從英語,也有從法語、德語、荷蘭語、西班牙語等語種音譯過來的,也有一些是日本人編制的,這種叫做『和制外來語』。平假名(清音)あ段 い段 う段 え段 お段あ行 あ(a) い(i) う(u) え(e) お(o)か行 か(ka) き(ki) く(ku) け(ke) こ(ko)さ行 さ(sa) し(shi) す(su) せ(se) そ(so)た行 た(ta) ち(chi) つ(tsu) て(te) と(to)な行 な(na) に(ni) ぬ(nu) ね(ne) の(no)は行 は(ha) ひ(hi) ふ(fu) へ(he) ほ(ho)ま行 ま(ma) み(mi) む(mu) め(me) も(mo)や行 や(ya) ゆ(yu) よ(yo)ら行 ら(ra) り(ri) る(ru) れ(re) ろ(ro)わ行 わ(wa) を(o)ん(n)片假名 (かたかな)(清音)ア段 イ段 ウ段 エ段 オ段ア行 ア(a) イ(i) ウ(u) エ(e) オ(o)カ行 カ(ka) キ(ki) ク(ku) ケ(ke) コ(ko)サ行 サ(sa) シ(shi) ス(su) セ(se) ソ(so)タ行 タ(ta) チ(chi) ツ(tsu) テ(te) ト(to)ナ行 ナ(na) ニ(ni) ヌ(nu) ネ(ne) ノ(no)ハ行 ハ(ha) ヒ(hi) フ(fu) ヘ(he) ホ(ho)マ行 マ(ma) ミ(mi) ム(mu) メ(me) モ(mo)ヤ行 ヤ(ya) ユ(yu) ヨ(yo)
日語片假名和平假名有什麼區別?
取自漢字楷書偏旁而來的是 片假名
從漢字草書演變而來的是 平假名
一般片假名的單詞 都是外來語與英語的發音很像
平假名和片假名的區別?看看圖表馬上就能明白阿
平仮名:あ い う え お か き く け こ
片仮名:ア イ ウ エ オ カ キ ク ケ コ
寫法是要一一對應著一個一個背的,這是最基本的東西了,就好像英語的26個字母一般。
平假名和[片假名本身沒有意思。 只有假名的組合成單詞才具有含義,平假名用於常用的標準的日語本來的單詞和日語漢字的標音(相當於拼音),片假名大多用於外來語和專門用途(如廣告,公共標誌等)。
一般來說平假名是用來書寫日語詞的(包括一般的漢字標註),片假名用來書寫外來專有名詞(所謂外來語)。
但日語隨時代的變化而發展,其結果導致(好像用這個詞有點不妥^^A)片假名用法及範圍開始混亂。現在的片假名在用來書寫外來語之外,還會書寫:一些用法發生變化的日語詞、為了強調別人注意的日語詞、一些雖然有其漢字的日語詞發音,但卻為了“流行”而強加上去的外來語發音、一些不願意用漢字甚至假名來充當名字的人的姓、名(兩者都有可能)等等。
日本每年要從外國引進很多的外來語,這不但給日本的本土文化帶來了衝擊,也加重了本國人和外國人對於日語的學習負擔。
日本片假名和平假名是什麼意思?
日語的拼音叫做“五十音”。其書寫方式分為平假名和片假名。
你可以先理解為因為字母的大小寫。 Aa , B b , H h , R r
每個讀音都有對應的平假名和片假名。也就是說一個音有兩種寫法。
外觀上:平假名看起來像漢字的草書,很有動感;なにぬめむ
片假名看起來向漢字的楷書,非常方正。ナニヌメム
日文中的外來詞彙(尤指西洋外來),均使用片假名來表示。
日語中什麼時候用平假名,什麼時候用片假名
取自漢字楷書偏旁而來的是 片假名 。。
從漢字草書演變而來的是 平假名 。。
一般片假名的單詞 都是外來語 。。。與英語的發音很像。。。
平仮名:あ い う え お か き く け こ。。。。。
片仮名:ア イ ウ エ オ カ キ ク ケ コ。。。。。
假名和[片假名本身沒有意思。
只有假名的組合成單詞才具有含義,
平假名用於常用的標準的日語本來的單詞和日語漢字的標音(相當於拼音),
片假名大多用於外來語和專門用途(如廣告,公共標誌等)。
關於你說的名字:
日本有一個《常用漢字表》和《人名用漢字表》,總共有2111個漢字,一個日本國民取姓名只能用這兩個表裡的漢字和讀音,不然不能完成公民登記。所以,有的人要取其他的漢字姓名就只能使用假名去登記了,還有的是姓名發音過於偏僻,為了避免尷尬,一般也使用假名。
日本人的姓名若使用假名一般用平假名,在一些特殊場合也會使用片假名(涉外、強調等)