公司名稱的英文?
公司英文名 那 ., 準確寫法?
標準的是:Co.,Ltd."Co.,Ltd."即有限公司(Company Limited),又稱有限責任公司(Limited Liability Company, LLC)“Co.,"為Company的縮寫;"Ltd."為Limited的縮寫;"Co.,Ltd."連在一起為Company Limited,就是有限公司的意思。“Co”後面的“.”是英文中表示詞語短縮省略的符號,所以“Ltd”的後面也應該有一個“.”(一些公司的英文名稱,“Ltd”後面也是有一個“.”的)。而“Co.” 後面的“,”則是用來區分前後兩個詞的分離號。
CO Ltd. 為特別情況的寫法
公司名稱翻譯成英文
Ningbo Hightech Zone Zhongxin Network Technology Co.,Ltd
首先我們要搞清楚一個概念,工商局是沒法給你的公司起英文名字的,如果你不是出口企業,怎麼起都沒影響,也不是合法的名字,但是如果你的公司是要從事出口業務,就要到各省的外經委備案這個英文名字才行(一般都是設在各省首府)
建議 high-tech 不要橫槓,不然下次老外給你匯款是容易寫錯 ,雖然銀行可能不會太過計較, 但如果計較的話,公司名字 hightech 或high-tech, 又或者 high_tech對不上,銀行都有理由退款回去。
我也贊成高新區不加上去,中文雖然挺霸氣的,不過在英文中名字太長了不好記啊,可以翻譯成
Ningbo Zhongxin Network Technology Co.,Ltd
請問公司名稱的英文縮寫是怎麼寫的? 如題, 比如說: 聯想公司(lenovo
聯想(lenovo)中文名字的由來
更名的主要原因是全球化的結果,因為legend是一個英文單詞,跟很多國家的產品有衝突。所以新創造一個單詞,賦予她意義,並且世界各地的域名可以一次性註冊不會重複
2003年4月28日上午,國產品牌聯想召開新聞釋出會,宣佈:聯想品牌新標識正式啟動。從這一天起,聯想換掉了沿用了19年的、價值200億元的標誌“LEGEND”,而採用新的標誌——LENOVO與公眾溝通。聯想原英文標識“Legend”(傳奇之意)有可能將被新的英文標識“Lenovo”(創新之意)所取代。承擔聯想新標識設計的是香港FutureBrand公司。
標識改動過大的壞處很明顯:原有消費者很難認出該品牌,潛在消費者則全然以為是一個新牌子,可以說,其原有的品牌資產蕩然無存。比如說聯想,雖然其中文名稱不變,英文名稱從“LEGEND”到“Lenovo”,前兩個字母相同,但從視覺和含義(LEGEND為“傳奇”,Lenovo為“創新”之意)上看,完全是兩個名稱、兩個牌子,毫無相關之處。因此,在識別方面容易造成障礙。
有人說,聯想換標,意在海外。然而,在海外擴張上,LENOVO將遭遇商標尷尬。聯想的Legend商標已經在很多國家被合法註冊了。由於其意思不錯,又是一個完整的單詞,因此被人看好也就不足為奇了,倒不是什麼惡意搶注。也就是說,聯想集團一旦要進軍國外市場的話,商標問題就會浮出水面。
1994年,聯想在香港證券交易所成功上市;4年後,聯想生產了自有品牌的第一百萬臺個人電腦。2003年,聯想將其英文標識從“Legend”更換為“Lenovo”,其中“Le”取自原標識“Legend”,代表著秉承其一貫傳統,新增加的“novo”取自拉丁詞“新”,代表著聯想的核心是創新精神。2004年,聯想公司正式從“Legend”更名為“Lenovo”。
更名的主要原因是全球化的結果,因為legend是一個英文單詞,跟很多國家的產品有衝突。所以新創造一個單詞,賦予她意義,並且世界各地的域名可以一次性註冊不會重複
2003年4月28日上午,國產品牌聯想召開新聞釋出會,宣佈:聯想品牌新標識正式啟動。從這一天起,聯想換掉了沿用了19年的、價值200億元的標誌“LEGEND”,而採用新的標誌——LENOVO與公眾溝通。聯想原英文標識“Legend”(傳奇之意)有可能將被新的英文標識“Lenovo”(創新之意)所取代。承擔聯想新標識設計的是香港FutureBrand公司。
標識改動過大的壞處很明顯:原有消費者很難認出該品牌,潛在消費者則全然以為是一個新牌子,可以說,其原有的品牌資產蕩然無存。比如說聯想,雖然其中文名稱不變,英文名稱從“LEGEND”到“Lenovo”,前兩個字母相同,但從視覺和含義(LEGEND為“傳奇”,Lenovo為“創新”之意)上看,完全是兩個名稱、兩個牌子,毫無相關之處。因此,在識別方面容易造成障礙。
有人說,聯想換標,意在海外。然而,在海外擴張上,LENOVO將遭遇商標尷尬。聯想的Legend商標已經在很多國家被合法註冊了。由於其意思不錯,又是一個完整的單詞,因此被人看好也就不足為奇了,倒不是什麼惡意搶注。也就是說,聯想集團一旦要進軍國外市場的話,商標問題就會浮出水面。
但聯想也要付出巨大代價換取新標示,表明了楊元慶塑造“新聯想”的決心。然而,標識更換之後不能萬事大吉,企業要做到“變臉更要變心”,實現內部發展戰略的根本轉變。標識的改變是聯想轉型、走向國際化這個過程的第一步。聯想品牌能否真正在國際市場上成為長......餘下全文>>
公司名稱地址英文怎麼翻譯?
Corporate Name: Shenzhen Hao-Xiang Tou Internet Finance Service Limited Company.
Address: Room 201, Building A, 1, Qian-Wan 1st Road, Qian-hai-Shen-Gang Cooperation District, Shenzhen, China
求公司名稱和地址的英文翻譯
山東百業星礦產能源有限公司
Shandong Baiyexing Mineral & Energy Co., Ltd
山東日照上海路909號中盛國際商務港1915室
Room 1915,Zhongsheng In駭ernational Business Port, No.909, Shanghai Road, Rizhao City, Shandong Province, China
公司名稱的英文翻譯和縮寫
Heilongjiang Qing Grain Group Co., Ltd.
縮寫HQGC
參考:中糧集團 COFCO
企業名稱申請可以用英文字母嗎
不可以的!企業名稱申請登記的原則:
一、企業名稱不得含有下列內容的文字:
1、 有損於國家、社會公共利益的;
2、 可能對公眾造成欺騙或者誤解的;
3、 外國國家(地區)名稱、國際組織名稱;
4、 政黨名稱、黨政軍機關名稱、群眾組織名稱、社會團體名稱及部隊番號;
5、外國文字、漢語拼音字母、阿拉伯數字;
6、其他法律、行政法規規定禁止的。
二、企業名稱應當使用符合國家規範的漢字。
三、企業法人名稱中不得含有其他法人的名稱,國家工商行政管理總局另有規定的除外。
四、企業名稱中不得含有另一個企業名稱。企業分支機構名稱應當冠以其所從屬企業的名稱。
五、企業營業執照上只准標明一個企業名稱。
六、企業名稱有下列情形之一的,不予核准:
1、與同一工商行政管理機關核准或者登記註冊的同行業企業名稱字號相同,有投資關係的除外;
2、與其他企業變更名稱未滿1年的原名稱相同;
3、與登出登記或者被吊銷營業執照未滿3年的企業名稱相同;
4、其他違反法律、行政法規的;
七、企業名稱需譯成外文使用的,由企業依據文字翻譯原則自行翻譯使用,不需報工商行政管理機關核准登記。
公司名稱的英文該如何翻譯
Yantai Wandashan Industrial Park Investment & Development Co.,Ltd
公司英文名裡的AG全稱是什麼啊?
在德語語系國家代表股份公司的意思 Aktien Gesellschaft