五指山下美猴王生肖?
《西遊記中》,孫悟空美猴王被壓五指山下,山上被如來佛祖貼上幾個咒語,是什麼字?
唵、嘛、呢、叭、哞、吽觀音心咒,也就是六字大明咒,也叫六字真言。由於是音譯,會根據不同地區的譯者,所聽到的不同地區的方言發音而有差別。藏傳六字大明咒、漢傳六字大明咒、蒙傳六字大明咒,這三種雖都是六字大明咒,根據地區的差別,發音也有差別,翻譯成漢字後也有差別。
五指山收美猴王600字作文
《西遊記》裡有這麼一段,說的是真悟空身邊蹦出個假悟空,假悟空道行甚高,把真悟空的一言一行舉手投足模仿得惟妙惟肖,旁人難分彼此。於是二人來到唐僧面前,唐僧看看這個悟空,分明是自己的徒兒;看看那一個,分明也是。不知如何是好,生怕認錯了徒弟,雙手合十,無能為力。二人又相求於觀音,觀音看二人都像是自己苦心扶植的那個悟空,一時沒了主意,揮揮手,愛莫能助。二人又來到地藏菩薩殿下,菩薩有一神物喚作地聽,能辨世間萬物,可是地聽伏耳貼地聽完之後卻搖了搖頭。最後二人還是來到了如來佛祖面前,如來眨一眨眼就辨出了真偽。
為什麼唐僧不能辨出哪個是他朝夕相處的徒兒呢?問題可能出在彼此朝夕相處感情親切相依為命上。觀音心心念念栽培悟空,地藏菩薩與悟空私交不淺,他們都有所偏向,有所顧忌,生怕認錯了害了真悟空,也就影響了正確的認識和判斷力。如來能分辨清楚,毫不含糊,可是如來不是人,他是佛,無愛無憎,不存在感情親疏的問題。人不可能做到如此,活著的人就要食人間煙火,就要有七情六慾,認知上會出現偏差,判斷事物就不能無所顧忌。以《韓非子》裡“智子疑鄰”這個故事為例,同樣是正確的預見,那個富人心裡已經認定鄰人是賊,卻根本不懷疑兒子是不是監守自盜,只是一味地認為兒子聰明。僅僅因為兒子是兒子,在情感上已經先入為主。面對與自己親近的人,總是往對其有利的方面推想,當然也根本不願意相信對方是不是有可能作出對自己不利的事。於是在同等條件下,感情親密一些的便自然而然佔了上風,疏遠一些的便處於劣勢,這大概是很多人的共性吧。
若要一個人判斷事物像如來一樣不偏不倚,不受感情親疏因素的干擾,怕是一件難以辦到的事情。所以當年才有“諸葛亮揮淚斬馬謖”,斬是斬了,諸葛亮做得沒有如來那麼瀟灑,痛哭流涕地送馬謖上路,因為他不是佛。但也沒有像那個富人一樣,與馬謖深厚的感情並沒有影響他對問題的判斷。他做到了“執法如山”。
作為人,在情感上有親有疏在所難免。不能否認,在很多時候,對於一個人的愛憎經常左右著我們的判斷力。我們雖然難以做到如來的毫不偏差,無愛無憎,也不能像那個富人那樣讓感情親疏左右自己的認知。所以學學諸葛先生,關鍵並不在於情感的親疏在主觀上是否影響了你,而在於如何把這種影響降到最低,儘量客觀地去看待事物和判斷問題。
五指降服美猴王(打一成語)
執法如山
發音 zhí fǎ rú shān
釋義 執行法律象山一樣不可動搖。
出處
示例 這位法官一貫秉公辦案,執法如山,不徇私情。
近義詞 鐵面無私 剛正不阿 言出法隨 軍令如山 令行禁止
反義詞 營私舞弊 寬巨集大量 手下留情
猴年談猴,您到五指山旅遊嗎?猴王再強,不勝如來,問,猴子在哪指提詞亂畫,如來用的哪隻手(左右)?
右手 中指
猴王出生到五指山壓住了作文300
我研究過,五指山是當時形容佛祖的手掌,孫悟空在翻越的時候沒有翻出佛祖的手掌一般被說成佛祖的五指如山,後來把孫悟空壓在山下是佛祖施的法術,壓孫悟空的那座山被稱為五行山,也就是說,“五指山”是形容佛祖的手,而壓住孫悟空的那座山叫做五行山
孫悟空曾經幾次返回花果山?都是那幾次?
四次
第一次:從菩提老祖處互藝回來時。
第二次:被唐僧從五指山下救出來時。
第三次:應為白骨精被唐僧趕走時。
第四次:真假美猴王跟沙和尚回去找六耳獼猴時。
西遊記人物形象分析
孫悟空:聰明機智,不怕艱辛,領悟力較強,但心有絲急噪
豬八戒:表面醜陋,好色,貪財.但心底善良
沙僧:外表平平,內心忠誠,不善言談,默默奉獻,不辭辛勞
唐僧:正義的維護者,有一顆極善良心,帶領徒弟卻沒有實力,靠觀音的緊箍咒來控制孫悟空的行為.有心計.
《西遊記》中塑造得成功的藝術形象不太多,大多數人物都缺乏生氣,但是成功的幾個人物,血肉豐滿,典型化程度較高。
一、孫悟空。這是作品的主要人物,也是所有中國古代小說中最成功,最為人所熟知,最受人喜愛的藝術形象之一。
(一)形象來源。
我多次說過,教師的主要任務是介紹有關的背景和材料,自己的觀點可有可無。孫悟空這個形象是哪裡來的,有進口泊來和土生國產兩種說法。
1、進口說。這種說法的始作俑者是胡適。1923年,胡適在《西遊記考證》中,提出孫悟空不是國貨,乃是從印度傳來的進口貨。認為是印度史詩《羅摩衍那》中的那個神通廣大的神猴哈奴曼的中國翻版。他說,“中國同印度有了一千多年的文化上的密切交通,印度人來中國的不計其數,這樣一樁偉大的哈奴曼故事,是不會不傳到中國來的。所以我假定哈奴曼是孫行者的根本。”鄭振鐸在《西遊記的演化》中表示同意。陳寅恪先生也肯定孫悟空與印度傳說中的猴王有關係。全國解放後,這種說法漸趨沉寂。但是1978年印度舞蹈團訪華後,這種說法又活躍起來。有顧子欣的《孫悟空與印度史詩》(1978.11.13《人民日報》)和季羨林《印度史詩〈羅摩衍那〉》(《世界文學》1978.2)又重新提出。尤其是季先生以其深厚的梵文和古印度史的功底,考論了孫悟空與哈奴曼的關係。說道:“儘管有人否定這一點,但是他那種隨意變形的廣大神通,漢譯佛經裡可以找到,在《羅摩衍那》中同樣可以找到。”
2、國產說。這種說法的首倡者是魯迅。在胡適的進口說發表後不久,魯迅就提出反駁。他說:“我以為《西遊記》中的孫悟空正類無支祁(傳說中禹治水時的淮河水怪,狀如猿猴)。”他提出了三條理由反駁:一是作《西遊記》的人沒有看過佛經,二是中國所譯的佛經中沒有這種形象,三是作者吳承恩看過不少唐人傳奇,故受影響不少。其後馮沅君和吳曉鈴等,還有北大的《中國古代小說史稿》也都不同意進口說。金克木在《梵語文學》中認為,兩個神猴的形象是不同的,而且漢譯佛經中沒有提到這個神猴和他的大鬧魔宮,加以史詩這一段鬧宮又是晚出成分,所以兩個神猴故事還不能證明有什麼關係。並且《羅摩衍那》至今還沒有譯成我國語言。”劉毓忱在《論〈西遊記〉及其他》一書中認為,兩個神猴的相似只是巧合,世界文學史上這種例子不勝列舉如撒旦與孫悟空,普羅米修斯與鯀,包公與所羅門王等等。這是不約而同的。
兩派學說的領軍人物都是學界泰斗,故難分高下。我個人同意胡適的看法。首先,無支祁像猿猴的說法產生很晚,是在佛教已經遍傳中土以後。唐以後方有此傳說。唐李公佐作《戎幕閒談》,稱自己得《古嶽瀆經》謂禹治水時將猿猴狀的淮水神無支祁用鐵鏈鎖住。《古嶽瀆經》是他本人的杜撰。但當有民間傳說的根據。與公佐同時的李肇在《唐國史補》中,也說到有人發現鐵鏈入水中,窮之而得青獼猴。“後有驗《山海經》雲:‘水獸好為害,禹鎖于軍山之下,其名無支奇。’”今本《山海經》無,古本即便有,也看不出與神猴有什麼關係。所以胡適大膽假設為其或亦受印度影響。其次,作小說《西遊記》的人看沒有看過佛經無關緊要,因為在早期取經故事中已有神猴了,何況說小說作者沒有看過佛經沒有證據,我看,小說作者肯定看過佛經,因為裡邊談到佛理時相當純熟。第三,漢譯佛經中沒有哈奴曼和《羅摩衍那》沒有漢譯也不意味著中土之人就一定不會知道這個神猴。中國古代與印......餘下全文>>