西方人起名字?

General 更新 2024年11月27日

西方人名字的排列方法

外國人的姓名與我國漢族人的姓名大不相同,除文字的區別之外,姓名的組成,排列順序都不一樣,還常帶有冠詞、綴詞等。對我們來說難以掌握,而且不易區分。這裡只對較常遇見的外國人姓名分別作一簡單介紹。

英美人姓名

英美人姓名的排列是名在前姓在後。如John Wilson譯為約翰·維爾遜,John是名,Wilson 是姓。又如Edward Adam Davis譯為愛德華·亞當·戴維斯, Edward是教名,Adam是本人名,Davis為姓。也有的人把母姓或與家庭關係密切者的姓作為第二個名字。在西方,還有人沿襲用父名或父輩名,在名字尾以小(Junior)或羅馬數字以示區別。如John Wilson, Junior, 譯為小約翰·維廉,George Smith, Ⅲ, 譯為喬治·史密斯第三。

贊助廣告

婦女的姓名,在結婚前都有自己的姓名,結婚後一般是自己的名加丈夫的姓。如瑪麗·懷特(Marie White)女士與約翰·戴維斯(John Davis)先生結婚,婚後女方姓名為瑪麗·戴維斯(Marie Davis)。

書寫時常把名字縮寫為一個字頭,但姓不能縮寫,如G. W. Thomson, D. C. Sullivan等。

口頭稱呼一般稱姓,如“懷特先生”、“史密斯先生”。正式場合一般要全稱,但關係密切的常稱本人名。家裡人,親友之間除稱本人名外,還常用暱稱(愛稱)。

以英文為本國文字的國家,姓名組成稱呼基本與英、美人一樣。

贊助廣告

法國人姓名

法國人姓名也是名在前姓在後,一般由二節或三節組成。前一、二節為個人名,最後一節為姓。有時姓名可達四、五節,多是教名和由長輩起的名字。但現在長名字越來越少。如:Henri Rene Albert Guy de Maupassant譯為:亨利·勒內·阿貝爾·居伊·德·莫泊桑,一般簡稱Guy de Maupassant居伊·德·莫泊桑。

法文名字中常常有Le、La等冠詞,de等介詞,譯成中文時,應與姓連譯,如La Fantaine拉方丹,Le Goff勒戈夫,de Gaulle戴高樂,等。

婦女姓名,口頭稱呼基本同英文姓名。如姓名叫雅克琳·布林熱瓦(Jacqueline Bourgeois)的小姐與名弗朗索瓦·馬丹結為夫婦,婚後該女士稱馬丹夫人,姓名為雅克琳·馬丹(Jacqueiline Martin)。

西班牙人和葡萄牙人姓名

西班牙人姓名常有三、四節,前一、二節為本人名字,倒數第二節為父姓,最後一節為母姓。一般以父姓為自己的姓,但少數人也有用母姓為本人的姓。如:Diego Rodrigueez de Silva y Velasquez譯為迭戈·羅德里格斯·德席爾瓦—貝拉斯克斯,de是介詞,Silva是父姓,y是連線詞“和”,Velasquez是母姓。已結婚婦女常把母姓去掉而加上丈夫的姓。通常口頭稱呼常稱父姓,或第一節名字加父姓。如西班牙前元首弗朗西斯科·佛朗哥(Francisco Franco),其全名是:弗朗西斯科·保利諾·埃梅內希爾多·特奧杜洛·佛朗哥·巴蒙德(Francisco Pauolino Hermenegildo Teodulo Franco Bahamonde)。前四節為個人名字,倒數第二節為父姓,最後一節為母姓。簡稱時,用第一節名字加父姓。

葡萄牙人姓名也多由三、四節組成,前一、二節是個人名字,接著是母姓,最後為父姓。簡稱時個人名一般加父姓。

西文與葡文中男性的姓名多以“o”結尾,女性的姓名多以“a”結尾。冠詞、介詞與姓連譯。

俄羅斯人和匈牙利人姓名

俄羅斯人姓名一......餘下全文>>

求好聽的外國人名字!

Abigail阿比蓋爾

Abby艾比 (Abigail的簡寫)

Ada艾達 (Adelaide的簡寫)

Adelaide阿德萊德

Adeline艾德琳

Alexandra亞歷桑德拉

Ailsa艾麗莎

Aimee艾米

Alice愛麗絲

Alina艾琳娜

Allison艾莉森

Amanda阿曼達

Amy艾美

Amber安伯

Anastasia阿納斯塔西婭 (暱稱Stacey)

Andrea安德莉亞

Angela安吉拉

Angelia安吉莉亞

Angelina安吉莉娜

Ann安 (Hannah的英文形式)

Anne安妮 (同Ann)

Annie安妮 (Ann的暱稱)

Anita安尼塔 (Ann的西班牙寫法)

Ariel艾莉爾

April阿普里爾

Ashley艾許莉

Aviva阿維娃 (同Avivahc和Avivi)

Barbara笆笆拉

Beata貝亞特

Beatrice比阿特麗斯 (同Beatrix)

Becky貝基 (Rebecca的暱稱)

Betty貝蒂 (Elizabeth的暱稱)

Blanche布蘭奇

Bonnie邦妮

Brenda布倫達 (Brandon及Brendan的女性形式)

Camille卡米爾

Candice莰蒂絲

Carina卡瑞娜

Carmen卡門

Carol凱羅爾

Caroline卡羅琳

Carry凱麗

Carrie凱莉 (Carol及Caroline的暱稱,同Kerry)

Cassandra卡桑德拉

Cassie凱西 (Catherine,Cassandra的暱稱)

Catherine凱瑟琳 (Katherine的英文形式,同Katherine)

Cathy凱茜 (Catherine的暱稱,同Kathy)

Chelsea切爾西

Charlene沙琳 (同Caroline,Charlotte)

Charlotte夏洛特

Cherry切莉

Cheryl雪莉爾 (Charlotte的另一形式,亦同Sheryl)

Chris克莉絲 (Christine,Kristine的簡寫,同Kris)

Christina克里斯蒂娜 (同Christine)

Christ禒ne克里斯汀

Christy克里斯蒂 (Christine的簡寫)

Cindy辛迪 (Cinderella,Cynthia,Lucinda的暱稱)

Claudia克勞迪婭

Clement克萊門特

Cloris克勞瑞絲

Connie康妮 (Constance的暱稱)

Constance康斯坦斯

Cora科拉

Corrine科瑞恩

Crystal科瑞斯特爾 (同Krystal)

Daisy戴茜

Daphne達芙妮

Darcy達茜

Debbie黛比 (Deborah,Debra的暱稱)

Deborah黛博拉

Debra黛布拉

Demi黛米

Diana黛安娜

Dolores德洛麗絲

Donna堂娜

Doris桃瑞絲

Edith伊迪絲

Editha伊迪薩

Elaine伊萊恩

Eleanor埃莉諾

Elizabeth伊麗莎白

Ella埃拉

Ellen愛倫

Ellie艾莉 (Eleanor, Ellen的暱稱)

Emerald艾米瑞達

Emily艾米麗

Emma艾瑪

Enid伊妮德

Elsa埃爾莎 (Elizabeth的暱稱)

Erica埃莉卡 (Eric的女性形式)

Estelle愛斯特爾 ......餘下全文>>

西方人是如何起名字的

西方人起名字的習慣

西方人非常講究名(given name)和姓(family name) 之間的和諧。不管選擇哪一個姓,父母們都會為孩子挑選一個與之相匹配的名字。他們在選擇名字時考慮的因素 (factor) 可多呢!

比如,名字要易讀 (easy to read)。假如孩子到了一個新的環境,老師或同學不能讀準他的名字時,雙方都會很尷尬。所以,能簡單的就儘量不要把它弄複雜。

第二,考慮音節 (syllable) 的因素。在每個名字中,如果姓較長,名則應該短一點;反之,如果姓較短,則名應該長一些。有時為了達到重複強調的效果,名和姓的音節數量也要相同。

第三,受宗教 (religion) 習俗的影響,西方人的名字有時也帶有宗教色彩。他們會去教堂 (church) 或寺院瞭解有關起名的一些情況。或者在聖經 (Bible) 中尋根溯源,引用其中的經典名字。

第四,選用時代新詞 (new word) 或流行詞 (popular word)。有的家長喜歡用常見的名字或年度流行詞給孩子起名。

西方人的名字

英文名組成

[編輯本段]

現在大多數的英語國家的人士名字通常由三部分組成:

(1)教名 given name/Christian name(教名)/first name

(2)中間名 middle name

(3)姓氏 surname/family name/last name

Full name=(1)+(2)+(3), 全名=教名+自取名+姓,如William Jefferson Clinton

(1)Christian name(教名)顧名思義是指那些信仰基督教的教徒們才適用的稱呼。由於大多數英語國家人士系基督教徒Christian name 亦被視為given name 或 first name 的同等詞。

(2)middle name(中間名)通常是為紀念先輩或父母親朋中受尊敬人士而用其名來命名的,一般說來中間名的紀念色彩較濃。

(3)family name (姓氏)和中國差不多,繼承父輩的,只是位置是在最後。

英國人習慣上將教名和中間名全部縮寫,如 M. H. Thatcher;美國人則習慣

於只縮寫中間名,如 Ronald W. Reagan。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George Bush,而且許多人更喜歡用暱稱取代正式教名,如 Bill Clinton。

參考資料:來自baike.baidu.com/view/182975.html

西方人取名字可以隨意用任何單詞嗎

美國人取名應該大多是依據聖經的

西方人名字可以用任何一個單詞取名嗎? 50分

上面說的沒錯,但中國用英文名字都是音譯啊,你要是非要起也沒人攔

歐美人是如何取姓名的?

西方人的姓名同中國人的姓

名有一些不同點。

首先,中國人是姓在前,名在後;而西方人則是名在前,姓在後。日本人、

朝鮮人、越南人同中國人一樣,也是姓在前,名在後。在歐洲,則只匈牙利人是

姓在前,名在後,日本人的姓大多是兩個字,像中國人的複姓。如田中、宇野、

鈴木、福田、吉田、宮本等。有時還有三個字的姓,如“二階堂”等。在正式場

合應把姓和名分開寫。另外,日本人的姓名漢字書寫,但讀音則完全不同。而

且,同樣一個漢字在不同的姓名中讀法也常不一樣,要特別注意。如“山本”讀

作“亞瑪摩投(漢語拼音為yamamoutou)”,“鈴本”讀作“斯茲基(漢語拼音

為siziki)”。

西方人是在前,姓在後。英、美、法、西班牙、阿拉伯人都是如此。俄羅斯

人通常也是名在前,姓在後,但也有時把姓放在最前面,特別是在正式檔案中。

有些國家的人,姓名很長,分三節或四節。英、美人士姓名,第一節是本人的正

式名字(教名),最後一節為姓,中間一節是母親的姓或家庭關係密切者的名

字,也有的是尊敬的好友或名人的名字。例如,約翰·斯圖爾特·史密斯

(John Stuart Smith)即為姓史密斯,名約翰。俄羅斯人的姓名其第二節為父

名,伊萬·伊萬諾維奇·伊萬諾夫。即姓伊萬諾夫,名伊萬,而伊萬諾維奇為父

名,阿拉伯人姓名的第二節為父名,第三為祖父名。例如,沙烏地阿拉伯前國王費

薩爾·阿卜杜拉·拉赫曼·沙特(Faisal ibn Abdul Rahmamal Saud),即為姓

沙特,名費薩爾,而阿卜杜拉·阿齊茲為父名,阿卜杜拉·拉赫曼為祖父名。從

以上可以看出,對於這些國家的人來說,最主要的是記住第一節本人的名字和最

後一節的姓,平時稱呼,中間的其餘部分可以從略。

西班牙人的姓名排列略有不同。其父姓在倒數第二節,而最後一節為母姓。

在簡稱時,多用第一節本人的名字和倒數第二節的父姓。

西方人的姓名同中國人姓名的第二個不點是有關婦女的。中國婦女結婚後,

其姓名不變,過去有的婦女把丈夫的姓冠在自己的姓前面,現在這種習慣已經沒

有了。在西方,婦結婚後,則把父姓改為夫姓,而保留自己的原名。例如,一個

叫瑪麗·瓊斯的姑娘,嫁給了約翰·史密斯先生,那麼她就改姓史密斯了。她被

稱做瑪麗·史密斯太太。對於同她沒有深交的人來說,也可稱她為約翰·史密斯

太太。

不過,也有已婚婦女不用夫姓的例外。在美國,演員常常使用藝名。劇院經

理為了保持演員的知名度,不願她們改用夫姓,有的甚至對她們的婚事祕而不

宣。另外,女作家常使用筆名,而很少使用夫姓。

西方人姓名與中國人姓名的第三個不同點是,中國人力求晚輩的名字與長輩

的不要相重。而在英美,父子或祖孫的名字有時完全相同。英國前首相丘吉爾,

其父親名倫道夫,他的一個兒子也叫倫道夫,祖孫同名。美國前總統富蘭克林·

羅斯福,他的兒子也叫富蘭克林·羅斯福。石油大王洛克菲勒也為兒子取了與自

己相同的名字。人們為區別清楚,只好在稱呼他們的兒子時,冠一個“小”字

(Junior,放在英文姓名之後),即小羅斯福,小洛克菲勒。西方還有的人喜歡

沿用歷史上卓越人物的名字取名。在美國,不少人給孩子取名華盛頓、林肯、富

蘭克林、羅斯福等。

關於西方人的姓氏,還有一點應當提到。中國人很早就有姓,而且把姓視為

血緣關係、傳統接代的最重要的標誌。以姓聚族而居,建宗祠、立家廟。可是,

古代英國人卻只有名而沒有姓。從10世紀開始,即相當於中國唐朝末年,才有一

部分貴族以封地為姓。以後別的貴族和一般......餘下全文>>

為什麼西方人喜歡用父輩的名字給兒女命名,不覺得叫

就像我們民族喜歡排字輩一樣,族譜上每一輩都有一個字,西方人同樣看著奇怪,說穿了就是風俗不同而已,我們覺得奇怪的東西對方覺得很合理、很方便,至少一聽就知道是誰家的孩子,這不是很好嗎?

西方人的名字是什麼樣子滴?

不管選擇哪一個姓,父母們都會為孩子挑選一個與之相匹配的名字。他們在選擇名字時考慮的因素 (factor) 可多呢!

比如,名字要易讀 (easy to read)。假如孩子到了一個新的環境,老師或同學不能讀準他的名字時,雙方都會很尷尬。所以,能簡單的就儘量不要把它弄複雜。

第二,考慮音節 (syllable) 的因素。在每個名字中,如果姓較長,名則應該短一點;反之,如果姓較短,則名應該長一些。有時為了達到重複強調的效果,名和姓的音節數量也要相同。

第三,受宗教 (religion) 習俗的影響,西方人的名字有時也帶有宗教色彩。他們會去教堂 (church) 或寺院瞭解有關起名的一些情況。或者在聖經 (Bible) 中尋根溯源,引用其中的經典名字。

第四,選用時代新詞 (new word) 或流行詞 (popular word)。有的家長喜歡用常見的名字或年度流行詞給孩子起名。

相關問題答案
西方人起名字?
西方人的名字?
西方人的名字大全?
西方人的名字都一樣?
西方女性名字?
外國人起名字?
屬馬的人起名字忌諱?
水命的人起名字?
火命的人起名字大全?
屬雞的人起名字?