公司名稱中英文對照?

General 更新 2024年11月14日

公司名稱翻譯成英文

Ningbo Hightech Zone Zhongxin Network Technology Co.,Ltd

首先我們要搞清楚一個概念,工商局是沒法給你的公司起英文名字的,如果你不是出口企業,怎麼起都沒影響,也不是合法的名字,但是如果你的公司是要從事出口業務,就要到各省的外經委備案這個英文名字才行(一般都是設在各省首府)

建議 high-tech 不要橫槓,不然下次老外給你匯款是容易寫錯 ,雖然銀行可能不會太過計較, 但如果計較的話,公司名字 hightech 或high-tech, 又或者 high_tech對不上,銀行都有理由退款回去。

贊助廣告

我也贊成高新區不加上去,中文雖然挺霸氣的,不過在英文中名字太長了不好記啊,可以翻譯成

Ningbo Zhongxin Network Technology Co.,Ltd

中國各大公司名稱中英文對照,誰有啊

公司的名稱是公司人格化的特定標誌,公司以其自身的名稱區別於其他民事主體。 公司名稱的法律效力主要表現在以下四個方面: l. 是公司與其他民事主體相區別的標記。 2.冒用禁止。非公司企業不得冒用“公司”字樣。 3.排他效力。在一定範圍內,只有一個公司能使用特定的、經過註冊登記的名稱。禁止同類業務的公司使用相同或類似名稱,是保護工業產權、防止不正當競爭、防止商業欺詐的一項重要法律措施。我國企業名稱登記管理條例中規定的名稱的排他範圍是相當有限的,即:在同一登記機關轄區內,同行業的企業不能有相同或類似的名稱。 4.公司名稱是公司設立和註冊登記的法定要件。根據我國公司登記管理條例的有關規定,法律、行政法規規定設立公司必須報經審批或者公司經營範圍中有法律、行政法規規定必須報經審批的專案的,應當在報送審批前辦理公司名稱預先核准,並以公司登記機關核准的名稱報送審批,對於其他的公司,公司名稱登記一般與公司開業登記同時進行。 公司名稱一般由四個部分組成: 1.公司種類 凡是依公司法設立的公司,必須在公司名稱中標明有限責任公司或股份有限公司字樣。公司形態的不同,對內對外所負的責任也不同,所以各國公司法為保障交易安全,都有類似規定。 2.公司所在地的名稱 亦即公司註冊機關的行政級別和行政管轄範圍。但外商投資興辦的公司、“歷史悠久、字號馳名的企業”、全國性公司不受這一規定的限制。 3.公司的行業特點或營業種類 亦即從公司的名稱應顯示出公司的主營業務和行業性質。 4.具體名稱(商號) 是公司名稱中唯一可以由當事人自主選擇的內容,也是公司名稱的核心內容,是其區別於其他民事主體的特定化的標記。 根據《企業名稱登記管理規定》的規定,公司名稱中禁止使用的內容和文字有: 1.有損國家、社會公共利益的; 2.可能對公眾造成欺騙或誤解的; 3.外國國家名稱、國家組織名稱; 4.政黨名稱、黨政軍機關名稱、群眾組織名稱、社會團體名稱及部隊番號; 5.漢語拼音字母(外文名稱中使用的除外)、數字; 6.其他法律、行政法規規定禁止的。 根據《企業名稱登記管理規定》的規定,公司名稱中限制使用的文字和內容有: 1、全國性公司、大型進出口公司、大型企業集團才可以在公司名稱中使用“中國”、“中華”、“全國‘、”國際“等文字; 2.具有三個以上分支機構的公司,才可以在名稱中使用“總”字; 3.只有私人企業、外商投資企業,才可以使用投資者的姓名作為商號; 4.使用“開發”、“實業”、“發展”等詞彙為商號的,應有三個以上的子公司或分公司。 1994年7月1日生效的《中華人民共和國公司登記管理條例》對公司名稱登記的程式是這樣規定的:“法律、行政法規規定設立公司必須報經審批或者公司經營範圍中有法律;行政法規規定必須報經審批的專案的,應當在報送審批前辦理公司名稱預先核准,並以公司登記機關核准的名稱報送審批。 需要在設立之前申請公司名稱預先核准的,主要有以下三類公司: 一是非經行政當局許可不得成立的公司,如股份有限公司; 二是意欲進入許可證制度控管之下的行業的公司;如:保險公司、證券公司; 三是行業主管部門管制之下的企業改組而成的公司,如由大型國有企業改組而成的公司

贊助廣告

求公司名稱英文翻譯

按照國人習慣這樣翻譯:

北京點豆互聯科技有限公司:Beijing point bean interconnection technology co., LTD

點豆(山東)網路技術有限公司:Some beans (shandong) network technology co., LTD

國際上一般這樣翻譯:

北京點豆互聯科技有限公司:Internet Technology Co., Ltd. Beijing Point beans

點豆(山東)網路技術有限公司:Point beans (Shandong) Network Technology Co., Ltd.

其中的符號一個也不能少,Co. ,Ltd是有限公司 的英文縮寫!

公司名稱地址英文怎麼翻譯?

Corporate Name: Shenzhen Hao-Xiang Tou Internet Finance Service Limited Company.

Address: Room 201, Building A, 1, Qian-Wan 1st Road, Qian-hai-Shen-Gang Cooperation District, Shenzhen, China

國內註冊公司,英文名字有什麼要求嗎?

內資企業沒有英文名稱註冊,國家法規明確規定不得使用數字和字母來註冊企業名稱。只有進出口業務登記時會涉及到企業的英文名字,但是那個只是中文名稱的英文代表,可以隨時變更。

公司名稱英文翻譯

成都澤遠企業管理顧問有限公司:

Chengdu Ze Yuan Enterprise Management Consultants Ltd.

四川澤遠商標事務所有限公司:

Sich場an Ze Yuan Trademark Office Co. Ltd.

公司名稱的英文名

文化傳播有限公司 :AMC Group China,MAGIC GROUP,Culture Communication Co., Ltd ;

琥珀文化傳播有限公司 :Amber cultural communication co. , ltd,Amber cultural communications limited ;

陽光文化傳播有限公司 :Sunshine cultural communication co. , ltd,Sunshine cultural communications limited,Sunshine Communication Co., Ltd ;

最後,我們還要感謝上海世紀出版集團北京世紀文景文化傳播有限公司使我們有機會將知識與讀者們分享。

Finally, we would like to thank Horizon Media Co., Ltd for giving us the opportunityto share our knowledge with the readers.

北京永安樂喜文化傳播有限公司 :Yong'An cultural communication Co., Ltd in Beijing

Co.是company 的縮寫,

Ltd是有限責任公司(Limited)的縮寫

若滿意,請儘快【採納】

謝謝你的合作!( ̄0  ̄)y

如果能【增加財富值】就更好了!

也可以給一個【贊】哦~

另外,如有疑問可追問,我會盡快回復。<( ̄︶ ̄)>

——來自{上賊船莫怕死}

中國公司名字翻譯成英文~~~~~~~~~~~~~

天寧化學集團(香港)有限公司

Tianning Chemicals Group (Hong Kong) Co., Ltd

江蘇天寧香精香料有限公司

Jiangsu Tianning Flavors and Fragrances Co., Ltd

天寧香料(江蘇)有限公司

Tianning Fragrances (Jiangsu) Co., Ltd

天寧香料(江蘇)有限公司句容分公司

Tianning Fragrances (Jiangsu) Co., Ltd Jurong Branch

江蘇果源食品工業有限公司

Jiangsu Guoyuan Food Industry Co., Ltd

公司中文名稱跟英文名稱是否可以不一致

在目前的法律實務中,公司的英文名稱工商局是不管的,即隨便你自己取都可以。但是如果你做外貿的話,有一個《對外貿易經營者備案登記表》(外經貿委發的),還有一個《進出口收發貨人註冊登記證明》(俗稱海關登記證),這兩個上面要登記英文名稱的,所以如果你要改的話,得到這兩個部門去辦變更登記。我沒有實際做過,但我估計你只變英文,外經貿委和海關是不給你變的。當然如果你只是對外宣傳或名片上改改,在報關外匯核銷時還是使用原來的英文名,那是沒人管你的。

相關問題答案
公司名稱中英文對照?
公司名稱中英文?
公司名稱中英文翻譯?
外貿公司名稱中英文?
公司名字中英文?
貿易公司名字中英文?
公司名稱的英文?
外國公司名字中英文?
適合取公司名字的英文?
適合做公司名字的英文?