有關於英語故事帶翻譯精選

General 更新 2024年12月18日

  英語作為一門語言學科,具有工具性和人文性。就工具性而言,學生通過英語學習掌握基本的英語語言知識,而語言與故事的關係就像花與土壤的關係,語言的學習離不開故事,所以英語語言的學習和故事不是割裂開的。小編精心收集了有關於英語故事帶翻譯,供大家欣賞學習!

  有關於英語故事帶翻譯:名落孫山

  In the Song Dynasty ***宋朝*** there was a joker called Sun Shan ***孫山***.

  宋朝有一個很幽默的人,他叫孫山。

  One year he went to take the imperial examination, and came bottom of the list of successfulcandidates.

  有一年他去參加考試,公佈名單時他是最後一名。

  Back in his hometown, one of his neighbor asked him whether the neighbor's son had also passed.

  回到家,他的鄰居向他打聽自己的兒子考得怎麼樣。

  Sun Shan said, with a smile:"Sun Shan was the last on the list. Your son came after Sun Shan."

  孫山笑著對鄰居說:“孫山考了最後一名,你兒子的名字還在孫山的後面呢。”

  The people used this idiom to indicate failing in an examination or competition.

  人們用“名落孫山”來比喻考試沒有考上或者選拔沒有被錄取。

  有關於英語故事帶翻譯:毛遂自薦

  In the Warring States Period, the State of Qin besieged the capital of the State of Zhao.

  戰國時代,秦國軍隊攻打趙國的都城。

  Duke Pingyuan of Zhao planned to ask the ruler of the State of Chu personally forassistance.He wanted to select a capable man to go with him.

  趙國的平原君打算親自到楚國去請救兵,想挑選一個精明能幹的人一同前去。

  A man called Mao Sui volunteered.

  有一個名叫毛遂的人,自告奮勇願意同去。

  When the negotiactions between the two states were stalled because the ruler of Chu hesitated to send troops, Mao Sui approached him, brandishing a sword. At that, the ruler of Chu agreed to help Zhao, against Qin.

  平原君到楚國後,與楚王談了半天,沒有一點結果。毛遂怒氣衝衝地拿著寶劍,逼近楚王,終於迫使楚王答應出兵,與趙國聯合共同抵抗秦國。

  This idiom means to recommend oneself.

  “毛遂自薦”這個成語用來比喻自己推薦自己,不必別人介紹。

  有關於英語故事帶翻譯:破釜沉舟

  In the late years of the Qin Dynasty ***秦朝,221 - 206BC***, Xiang Yu ***項羽*** launched a rebellion.

  秦朝末年,項羽發動了叛亂。

  After crossing the Zhang River ***漳河***, Xiang Yu ordered his soldiers to sink all the boats and break their cooking pots.

  在部隊渡過漳河之後,項羽命令士兵把所有的船隻都鑿破,沉到河底,再把煮飯鍋完全打碎。

  He distributed each soldier three days' rations and warned them that there was no way return; the only thing they could do to survive was to fight against the enemy.

  項羽給每個人只發三天的糧食,然後再上戰場,這樣做,是為了向大家表示“寧死不退”的決心。

  After nine furious war, the Qin army was finally defeated.

  果然,經過九次的激烈奮戰,項羽的軍隊終於打敗了秦國的軍隊。

  This idiom is used to reveal one's strong determination to achieve one's goal at any cost.

  後來,我們使用“破釜沉舟”比喻:下定決心,不達目的絕不罷休的精神。

  

英語故事短文帶翻譯精選
關於經典的英語故事帶翻譯
相關知識
有關於英語故事帶翻譯精選
有關於英語對話帶翻譯精選
有關於英語笑話帶翻譯精選
關於英語故事帶翻譯朗讀_英語情景對話
關於英語故事帶翻譯大全
關於簡單的英語故事帶翻譯精選
有關英語故事帶翻譯精選
有關動物的英語故事帶翻譯精選
關於英語故事帶翻譯朗讀
關於兒童英語故事帶翻譯精選