法語實用諺語
雖然世界上講法語的人數並不多,但是講法語的國家卻分佈非常廣,如果按照語言全球分佈面積而言,英語是第一大語言,那麼法語當之無愧就是第二大語言。以下是小編為你整理的關於,歡迎大家閱讀。
一
1***愛情使人盲目 L'amour est aveugle.
2***巴黎非一日建成 Paris ne s'est pas fait en un seul jour.
3***對牛彈琴 Jeter des perles devant les pourceaux.
4***伴君如伴虎 Près de la cour, près de l'enfer.
5***搬起石頭砸自己的腳 Soulever une pierre pour se la laisser retomber sur les pieds
6***幫人幫到底 Lorsqu'on aide quelqu'un, il faut l'aider comlètement.
7***本末倒置 Mettre la charrue avant les boeufs.
8***本性難移 Chassez le naturel, il revient au galop.
9***病從口入,禍從口出 Les maladies entrent par la bouche, les malheurs sortent par la bouche.
10***不可能的事沒有義務一定去做 à l'impossible,nul n'est tenu.
11***不分青紅皁白 Sans faire la moindre distinction entre le rouge et le vert ainsi que le noir et le blanc.
二
12***不入虎穴焉得虎子 Qui ne risque rien, n'a rien.
13***不順心的和解勝於成功的訴訟 Un mauvais arrangement vaut mieux qu'un bon procès.
14***不同時代,不同習俗 Autres temps, autre moeurs.
15***不言而喻 Cela va sans dire./Cela se comprend.
16***不要強人所難 à l'impossible,nul n'est tenu.
17***不要打如意算盤 Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.
18***沉默就意味著同意 Qui ne dit mot consent.
19***趁熱打鐵 Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.
20***承認錯誤等於得到一半的寬恕 Faute avouée est à moitié pardonnée.
三
21***遲做總比不做好 Mieux vaut tard que jamais.
22***人不可貌相 L'habit ne fait pas la moine.
23***打狗要看主人 Qui bat le chien doit songer au maître.
24***大海撈針 Chercher une épingle dans une botte de foin.
25***當一天和尚撞一天鐘 à chaque jour souffit sa peine.
26***五十步笑百步 Qui est borgne plaint des aveugles.
27***惡有惡報 Tout est mal finit mal.
28***發光的不都是金子 Tout ce qui brille n'est pas or.
29***殺雞取卵 Couper l'arbre pour le fruit.
30***婦女能頂得半邊天 La femme soutient la moitié du ciel.
四
31***告訴我你與誰來往,我就知道你是誰 Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es.
32***高枕無憂 Dormir sur ses deux oreilles.
33***個人自掃門前雪 Chacun mouche son nez.
34***隔牆有耳 Les murs ont des oreilles.
35***個人為己,上帝為大家 Chacun à soi, Dieu pour tous.
36***各有所好 Chacun son goût.
37***觀其行,知其人 à l'oeuvre on connaîs l'ouvrier.
38***光陰一去不復返 Le temps perdu ne se retourne jamais.
39***過分小心反誤事 Trop de précautions nuit.
40***過河拆橋 Après la fête,adieu le saint.
五
41***海記憶體知己天涯若比鄰 Les vrais amis se sentent toujours proches,mais il ne tombe pas dans la bouche.
42***好景不長 Les beaux jours ne durent pas.
43***好了傷疤忘了痛 La peine est déjà loin quand le bonheur commence.
44***好馬配好鞍,好官不伺二主 On ne met pas deux selles sur un cheval.Un bon ministre ne sert pas deux maîtres.
45***好事多磨/善有善報 Tout est bien qui fint bien.
46***黑夜難辨真偽 La nuit, tous les chats sont gris.
47***厚今薄古 Préférer l'actuel à l'ancien.
48***鬍子眉毛一把抓 Saisir sur même coup et la barbe et les sourcils.
50***話到嘴邊留一半 Le mot fut-il au bord de la langue,retiens-en la moitié
立冬時節節氣相關的諺語