經典英語對話範文帶翻譯

General 更新 2024年11月07日

  通過對話教學,學生可以進行聽、說、讀、寫各方面技能的訓練,可以說這是培養學生綜合技能的最有效的途徑。小編精心收集了,供大家欣賞學習!

  篇1

  be off the beam 走歪門邪道

  【講解】

  off the beam的本義是"脫離方向",由此,該習語引申為"離開了正路,步人歧途"。

  【對話】

  A: Have you worked out the answer to this problem?

  A: 這道題目做出來了嗎?

  B:Not yet. I just can't calculate the result.

  B:還沒有。我就是算不出結果來。

  A: Let me see. Ah, you are off the beam. Look here.

  A: 讓我看看。啊,你搞錯了。看看這兒。

  B: Oh, I see.

  B:啊,原來如此。

  篇2

  be on one's back 臥病

  【講解】

  此處的back是名詞,是"脊背"的意思,短語be on one's back原意為"仰臥",轉義指"躺在床上,無法起床",在口語中引申為"生病"。

  【對話】

  A:Where's Peter? I haven't seen him for quite a few days.

  A: 彼得在哪兒呢?我好幾天沒見著他了。

  B: He's on his back now.

  B:他臥床不起了。

  A: I'm sorry to hear that. But he was all right last week.

  A: 真不願聽到這個。但上週還好好的呢。

  B: Yeah, he was caught in the rain the other day. He has got a very had cold.

  B: 是呀,那天下了場雨,得了重感冒。

  篇3

  depth指"深度,深刻",out of one's depth 直譯為"深得超出某人的深度",引申為"力所不及"。

  【講解】

  depth指"深度,深刻",out of one's depth 直譯為"深得超出某人的深度",引申為"力所不及"。

  【對話】

  A: I won't select computer science this semester.

  A: 這學期我不想選修計算機課了。

  B: Why not?

  B:為什麼不?

  A: It seems to be out of my depth.

  A: 對我而言太難了。

  

經典英語對話範文帶翻譯
餐廳買單英語對話閱讀
相關知識
經典英語對話範文帶翻譯
經典英語對話範文帶翻譯
金融英語對話範文帶翻譯
初中英語對話範文帶翻譯
大學英語對話範文帶翻譯
英語對話範文帶翻譯精選
日常英語對話範文帶翻譯
英語對話範文帶翻譯
英語對話範文帶翻譯_英語口語
經典英語笑話短文帶翻譯