關於小學英語笑話小故事
英語逐漸成為一種常用的國際交流的工作語言,為能儘快掌握英語和使用英語,人們想方設法積極克服學習的困難,運用一些獨出心裁和匪夷所思的辦法學習英語,其中也鬧出不少笑話,成為茶餘飯後的談資。下面是小編帶來的,歡迎閱讀!
篇一
Once I received a thank-you note from a friend whom I had helped. In the envelope were five lottery tickets that had been scratched, revealing the numbers. "Thank you very much for your help," the note read. "As a gift, I bought you some lottery tickets- sorry you didn't win. "
有一次,我收到一封感謝信,是一個我曾幫助過的朋友寄來的。信封內有五張彩票,都被刮過了,露出了數字。“非常感謝您的幫助,”信上寫道,“作為禮物,我給您買了些彩票----真遺憾,您沒中獎。”
篇二
Teacher: Tom, why are you late for school every day?
老師:湯姆,您為什麼每天上學遲到?
Tom: Every time I come to the corner, a sign says, "School-Go Slow".
湯姆:我每次路過拐角,一個路標上面寫著:"學校----慢行。"
篇三
One day, Tim's mathematics teacher looked at his homework and saw that he had got all his sums right. The teacher was very pleased-and rather surprised. He called Tim to his desk and said to him, "You got all your homework right this time, Tim.What happened? Did your father help you?"
一天,蒂姆的數學老師看了他的作業,發現他全做對了。老師很高興,同時也十分驚訝。他把蒂姆叫到桌前說:"蒂姆,你這次的作業全都做對了,怎麼回事?你爸爸幫你做了嗎?"
"No, sir. He was too busy last night, so I had to do it allmyself," said Tim."
不,先生,我爸爸昨天很忙,我不得不全由自己做了。"
篇四
A newspaper organized a contest for the best answer to the question: "If a fire broke out in the Louvre, and if you could only save one painting, which one would you carry out?"
一份報紙組織了一場競賽,為下面的問題徵集最佳答案:“如果盧浮宮起了火,而你只能救出一幅畫,你將救出哪一幅?”
The winning reply was: "The one nearest the exit."
獲獎的答案是:“最接近門口的那一幅。”
篇五
After friends of mine landed at busy Newwark Airport, they were unable to attract the attention of any porters to help with their luggage. In desperation, the husband took out a five-dollar bill and waved it above the crowd.
我的朋友們在繁忙的紐瓦克機場著陸後,他們卻不能招呼到腳伕來幫他們搬行李。無奈,丈夫拿出一張五美元的鈔票在人群上面搖晃。
In an instant, a skycap was at his side. "Sir," observed the porter, " you certainly have excellent communication skills.
一個頻寬邊帽的人馬上來到他身邊。“先生,”腳伕說道,“很明顯你有絕妙的交際技巧。”
篇六
While shopping for my first CD player, I was able to decipher most of the technicalese on the promotional signs. One designation had me puzzled, though, so I called over a salesperson and asked, What does 'hybrid pulse D/A converter' mean?That means, she said, that this machine will read the digital information that is encoded on CDs and convert it into an audio signal - that is, into music.In other words this CD player plays CDs.Exactly.
在購買我的第一部CD唱機時,我能夠解讀推銷標記上面的大多數技術語言。但是有一個標示卻讓我頗為迷惑,於是我叫過銷售商,問道:‘混合脈衝D/A變換器’是什麼意思?它的意思是,她說,這個機器能夠讀CD碟上加碼的數字資訊,將它轉換成聲音資訊-也就是說,轉換成音樂。換句話說,這個CD唱機能夠播放CD碟。正是如此。
世界上最搞笑的英語笑話