著名短詩英文版摘抄

General 更新 2024年11月26日

  王維作為盛唐山水派的主要代表人物,以其語言的高度清新洗練,詩歌意境的空靈、深遠,創造出 詩中有畫,畫中有詩 的獨特意境。下面小編整理了著名短詩英文版,希望大家喜歡!

  

  star 星

  Twinkle, twinkle, little star! 閃耀,閃耀,小星星!

  How I wonder what you are, 我想知道你身形,

  Up above the world so high, 高高掛在天空中,

  Like a diamond in the sky. 就像天上的鑽石。

  When the blazing sun is gone, 燦爛太陽已西沉,

  When he nothing shines upon, 它已不再照萬物,

  Then you show your little light, 你就顯露些微光,

  Twinkle, twinkle all the night. 整個晚上眨眼睛。

  The dark blue sky you keep 留戀漆黑的天空

  And often thro' my curtains peep, 穿過窗簾向我望,

  For you never shut your eye 永不閉上你眼睛

  Till the sun is in the sky. 直到太陽又現形。

  Tis your bright and tiny spark 你這微亮的火星,

  Lights the traveler in the dark; 黑夜照耀著遊人,

  Though I know not what you are 雖我不知你身形,

  Twinkle, twinkle, little star! 閃耀,閃耀,小星星!

  著名短詩英文版鑑賞

  Hyla Brook

  Robert Lee Frost

  By June our brook's run out of song and speed.

  Sought for much after that, it will be found

  Either to have gone groping underground

  And taken with it all the Hyla breed

  That shouted in the mist a month ago,

  Like ghost of sleigh bells in a ghost of snow---

  Or flourished and come up in jewelweed,

  Weak foliage that is blown upon land bent

  Even against the way its waters wnt.

  Its bed is left a faded paper sheet

  Of dead leaves stuck together by the heat---

  A brook to none but who remember long.

  This as it will be seen is other far

  Than with brooks taken otherwhere in song.

  We love the things we love for what they are.

  雨蛙溪

  羅伯特•李•弗羅斯特

  五月,我們的小溪歡叫陣陣,

  有如神異的雪中雪橇鈴飄似鬼魂;

  到了六月這小溪就完全乾涸,

  叮咚的溪水再也難以找尋。

  要麼潛入地下四處滲透,

  要麼返回地上把鳳仙浸潤;

  所有的雨蛙全被溪水帶走,

  無力的樹葉向坡岸躬身;

  溪流的底部像褪色的紙片,

  晒乾的枯葉相互貼緊--

  它是小溪,只為人們記憶太深。

  顯而易見,這條小溪與別處不同,

  時而歌唱,時而隱遁。

  人們各有所愛,沒有原因

  著名短詩英文版賞析

  Mother's Love

  There is no love, like a mother's love,

  no stronger bond on earth...

  like the precious bond that comes from God,

  to a mother, when she gives birth.

  A mother's love is forever strong,

  never changing for all time...

  and when her children need her most,

  a mother's love will shine.

  God bless these special mothers,

  God bless them every one...

  for all the tears and heartache,

  and for the special work they've done.

  When her days on earth are over,

  a mother's love lives on...

  through many generations,

  with God's blessings on each one.

  Be thankful for our mothers,

  for they love with a higher love...

  from the power God has given,

  and the strength from up above.

  母愛

  沒有一種愛比母愛更強烈

  母愛是上天賜予子女的福音

  當你誕生時,母愛隨之降臨

  母愛永遠強大

  它從不消失

  當她的孩子需要時

  母愛總是及時到達

  上蒼保佑偉大的母親

  上蒼保佑每一位母親

  因為母愛溶於每一滴淚,伴隨每一次呼吸

  因為母愛是她們的全部

  就算是母親逝去

  但母愛永存

  一代又一代

  每一位母親都會付出她的愛

  感謝我們的母親吧

  因為她們把全部的愛都給了我們

  這愛是源於本能

  比任何感情都要強烈

  著名短詩英文版品味

  WORDS LIKE FREEDOM

  話說自由

  There are words like Freedom

  有個詞叫自由

  Sweet and wonderful to say

  聽起來甜蜜而美好

  On my heartstrings freedom sings

  自由之歌撥動我的心絃

  All day every day

  時時刻刻

  There are words like Liberty

  有個詞叫自由

  That almost make me cry

  聽到它我忍不住哭泣

  If you had known what I know

  你如果經歷過我的歷程

  You would know why.

  你會知道我為何哭泣

  SONG

  歌

  I love all that thou lovest,

  我愛你所愛的一切

  Spirit of Delight!

  歡樂地精靈啊

  The fresh earth in new leaves dressed,

  我愛綠蔭蔥蘢的春郊

  And the starry night;

  我愛群星燦爛的蒼昊

  Autumn evening,and the moon

  我愛金霧誕生時的

  When the golden mists are born

  清秋的夕暮與晴朝

  I love snow and all the forms

  我愛剔透的白雪

  Of the radiant frost

  我愛凝霜的光晶

  I love waves, and winds, and storms

  我愛波浪,風,還有暴雨

  Everyting almost

  愛那一切的自然之形

  Which is nature's and may be

  愛那一切自然之形

  Untainted by man's misery

  不曾為人所玷汙。

母親節小詩英文翻譯品析
經典英文翻譯古詩詞摘抄
相關知識
著名短詩英文版摘抄
著名短篇英文詩歌欣賞
關於著名經典英文詩摘抄
著名優美英文詩歌短篇
青春勵志名言短句英文版
著名經典英文小詩品析
著名愛情英文詩歌欣賞
著名勵志英文詩歌欣賞
關於著名愛情英文詩欣賞
著名國外英文詩歌閱讀