英語四級翻譯練習題和範文

General 更新 2024年12月22日

  下面是小編整理的,希望對大家有幫助。

  :

  中國的保健食品health food市場首次出現於20世紀80年代。 保健食品是指具有特定保健功能或補充維生素或礦物質的食品。保 健食品適用於特定人群消費,具有調節人體功能的效果,但不用於 治療疾病的目的。保健食品有兩種。一種是具有特定保健功能的食品, 另外一種是營養補充劑。

  China’s health food market first emerged in the 1980s. Health food refers to food products which claim to have specific health functions or supplement one’s vitamins or minerals. Health food is suitable for the consumption by specific groups of people and has the effect of regulating human body functions, but is not used for the purpose of treating diseases. There are two kinds of health food. One is food with specific health func¬tions, the other is nutritional supplements.




 

  :

  自從1978年經濟改革以來,中國已經完成了從中央計劃經濟 centrally planned economy向市場經濟market based economy的轉變。超過6億人已經脫離了貧困,但是仍然有超過1.7億人生活在 國際貧困線以下 天少於1.25美元。2012年,中國的人均GDP 為12405.67美元,這是30年前的37倍。到2018年,中國的人均 GDP將從世界第90位上升到第75位。然而,這仍然是低於預計的 世界平均水平。

  參考譯文

  Since initiating market reforms in 1978,China has shifted from a centrally planned to a market based economy. More than 600 million citizens have been lifted out of poverty, but over 170 million people still live below the $1.25-a-day international poverty line. In 2012, China’s GDP PPP per capita was $12,405.67. This is 37 times higher than what it was just 30 years ago. By 2018,China’s GDP per capita will climb from the 90th to 75th highest in the world. This however will still be below the forecasted world average.




 

  :

  根據全國老齡工作委員會the China National Committee On Aging的資料來看,到2053年,中國60歲及以上的老人數量預計 會從目前的1.85億一躍變為4.87億,或者說是佔總人口的35%。擴 張的比例是由於壽命的增加和計劃生育政策family planning policies 限制大部分城市家庭只生一個孩子。快速老齡化對社會和經濟穩定 造成了嚴重威脅。

  The number of people aged 60 and above in China is expected to jump from the current 185 million to 487 million, or 35 percent of the population, by 2053,according to figures from the China National Committee On Aging. The expanding ratio is due both an increase in life expectancy and by family planning policies that limit most urban families to a single child. Rapid aging poses serious threats to the country’s social and economic stability.

關於父親節作文
英語四級翻譯練習題附答案
相關知識
英語四級翻譯練習題和範文
大學英語四級翻譯練習題和範文
英語四級翻譯練習題及範文
大學英語六級翻譯練習題和範文
英語四級翻譯練習題和參考答案
大學英語四級翻譯練習題和譯文
英語四級翻譯練習題附答案
英語四級翻譯練習題附答案和講解
大學英語四級翻譯練習題
英語四級寫作練習題附範文