考研英語閱讀真題全文有譯文

General 更新 2024年11月21日

  時代在變,考研也在變。但無論怎麼變,英語在研究生入學考試中的重要性沒有變,閱讀理解在考研英語中的重要性更是有增無減。下面就是小編給大家整理的,希望對你有用!

  考研英語閱讀原文

  In order to "change lives for the better" and reduce "dependency,"

  George Osborne, Chancellor of the Exchequer, introduced the "upfront work search" scheme.

  Only if the jobless arrive at the job-center with a CV, register for online job search,

  and start looking for work will they be eligible for benefit —and then they should report weekly rather than fortnightly.

  What could be more reasonable? More apparent reasonableness followed.

  There will now be a seven-day wait for the job-seeker's allowance.

  "Those first few days should be spent looking for work, not looking to sign on," he claimed.

  "We're doing these things because we know they help people stay off benefits and help those on benefits get into work faster."

  Help? Really? On first hearing, this was the socially concerned chancellor, trying to change lives for the better,

  complete with "reforms" to an obviously indulgent system that demands too little effort from the newly unemployed to find work, and subsidises laziness.

  What motivated him, we were to understand, was his zeal for "fundamental fairness"

  protecting the taxpayer, controlling spending and ensuring that only the most deserving claimants received their benefits.

  Losing a job is hurting: you don't skip down to the job centre with a song in your heart,

  delighted at the prospect of doubling your income from the generous state.

  It is financially terrifying, psychologically embarrassing and you know that support is minimal and extraordinarily hard to get.

  You are now not wanted; you are now excluded from the work environment that offers purpose and structure in your life.

  Worse, the crucial income to feed yourself and your family and pay the bills has disappeared.

  Ask anyone newly unemployed what they want and the answer is always: a job.

  But in Osborne land, your first instinct is to fall into dependency--permanent dependency if you can get it

  supported by a state only too ready to indulge your falsehood.

  It is as though 20 years of ever-tougher reforms of the job search and benefit administration system never happened.

  The principle of British welfare is no longer that you can insure yourself against the risk of unemployment and receive unconditional payments if the disaster happens.

  Even the very phrase "job-seeker's allowance" is about redefining the unemployed as a "job-seeker" who had no fundamental right to a benefit,

  he or she has earned through making national insurance contributions.

  Instead, the claimant receives a time-limited "allowance," conditional on actively seeking a job;

  no entitlement and no insurance, at 71.70 pounds a week, one of the least generous in the EU.

  考研英語閱讀翻譯

  為了"讓生活變得更好",減少"依賴",

  財政大臣喬治·奧斯本引進了"前期工作搜尋"方案。

  只有當失業者帶著簡歷到達就業中心,網上註冊求職,

  並開始尋找工作,他們才將有資格獲得救濟金,然後他們應該每週報告而不是隔一週。

  有什麼可以更合理的做法?更明顯的合理性隨之而來。

  現在的求職者津貼將是一週發放一次。

  "失業的人頭幾天應該花在找工作上,而不是指望註冊失業登記以獲得政府救濟金。"他說。

  "我們做這些事情,因為我們知道它們能幫助人們遠離救濟金,而且幫助那些得到救濟金的人更快找到工作。"

  乍一聽來,這是一位關心社會的總理,正努力使生活變得更美好,

  其中包括針對這個明顯縱容失業者的體制的"改革措施",這一體制對新失業者求職努力的要求太少,並且助長了懶惰。

  我們要理解,促使他這樣做是因為他熱衷於"基本公平"

  保護納稅人,控制開支,確保只有最值得的申請人領取他們的救濟金。

  失業令人傷心:你不能心中唱著歌兒,

  歡快的到就業中心去,不能高高興興憧憬慷慨的政府會給工資翻倍。

  從經濟上來說是可怕的,心理上說是尷尬的,你知道支援力度很小,而且非常難獲得。

  你現在不被需要;提供你人生目標和框架的工作環境現在也將你驅逐之外。

  更糟的是,養活你自己和你的家人和支付賬單的關鍵收入已經消失。

  問任何一個剛失業的人他們想要的東西,答案永遠是:工作。

  但在奧斯本大陸,你的第一直覺就是從政府獲得依賴——如果你可以得到它的話

  而且是永久的依賴。你只是太縱容了你自己的謊言罷了。

  這就像是20年來前所未有的激烈的就業改革和救濟金管理體制沒有發生過。

  如果不幸的情況發生,英國的福利原則不再是確保你自己避開失業的風險和無條件的接受失業保險。

  甚至"求職者津貼"這個特有詞彙對失業進行了再次定義;通過獲得國民保險分攤得到所需,

  不享受救濟金基本權利的"求職者‘’。

  取而代之的是,申請人在積極尋找工作的前提下介紹有時限的‘津貼’,

  他們沒有救濟金和保險,一週獲得71.7英鎊,英國是歐盟最慷慨的國家之一。

  考研英語閱讀詞語解析

  indulge[in'dʌldʒ]vt. 縱情於,放任,遷就

  vi. 放縱自己於

  crucial['kru:ʃəl]adj. 關鍵的,決定性的

  psychologically[,psaikə'lɔdʒikəli]adv. 心理上地;心理學地

  zeal[. 熱情,熱忱understand[.ʌndə'stænd]vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為

  administration[əd.mini'streiʃən]n. 行政,管理,行政部門

  unemployment['ʌnim'plɔimənt]n. 失業,失業人數

  concerned[kən'sə:nd]adj. 擔憂的,關心的

  environment[in'vaiərənmənt]n. 環境,外界

  conditional[kən'diʃənəl]adj. 有條件的,假定的,假設的 n. [語]條件句


1.考研英語閱讀美文雙語

2.英語美文翻譯兩篇

3.考研英語教育類閱讀理解及答案

4.考研英語歷年閱讀真題及答案

5.考研英語閱讀精華美文

6.高中英語美文帶翻譯閱讀範文欣賞

英語閱讀考研真題試題全文
關於成功的考研英語作文
相關知識
考研英語閱讀真題全文翻譯
考研英語閱讀真題全文有譯文
考研英語閱讀真題帶答案
歷年考研英語閱讀真題及答案解析
考研英語閱讀真題精讀分析
考研英語閱讀真題精讀分析
考研英語閱讀真題
考研英語閱讀真題
考研英語閱讀試題
考研英語閱讀題目題型真題